查电话号码
登录 注册

أردف造句

造句与例句手机版
  • 159- ثم أردف قائلا إن طاجيكستان في حاجة كبيرة للاستثمارات الأجنبية.
    塔吉克斯坦极为缺乏外国投资。
  • 95- إلا أنه أردف قائلاً إنَّ المنظمة تقف في مفترق طرق.
    然而,本组织目前正处在十字路口。
  • كذلك أردف بالقول إن هذه الممارسة تضر بالدول الأعضاء المساهمة بالقوات والمعدات.
    这种作法也会伤害提供部队和装备的会员国。
  • أردف قائلا إن بيلاروس تؤيد دائما الاستعمال الفعال للدبلوماسية في الوقت المناسب.
    白俄罗斯一贯支持及时、有效地运用预防性外交。
  • ثم أردف قائﻻ إن اكوادور تولي اهتماما كبيرا لﻻتفاقيات حول تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    厄瓜多尔非常重视气候变化公约和生物多样化公约。
  • أردف قائلاً إنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تولي قدراً أكبر من الاهتمام للتسابق بين مختلف مجموعاتها من مشاريع المواد.
    委员会必须更加注意各组条款之间是否连贯一致。
  • غير أنه أردف قائلا إن المجتمع الدولي لسوء الحظ ما زال بعيدا عن تحقيق الأهداف المرجوة.
    遗憾的是,国际社会离实现这些目标仍然还有很远的距离。
  • أردف قائلا إن سوريا فتحت الباب أمام عملية السلام في الشرق الأوسط واختارت السلام بوصفه استراتيجية.
    叙利亚为中东和平进程打开了大门,并选择和平作为一项战略。
  • أردف قائلا إن المرء يتساءل في ضوء هذه الحقائق عما إذا كانت إسرائيل قد أمنت حدودها فعلا.
    基于上述事实,试问,以色列是否真正保障了自己疆域的安全?
  • ثم أردف قائﻻ إن أوكرانيا تمر بفترة انتقالية نحو اقتصاد السوق.
    乌克兰正处于转型到市场经济的时期,通货膨胀已经缓和,在私有化领域也取得显着进展。
  • أردف قائلاً إن ذلك النهج المحدود قد اتبع في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 لكنه لم يتبع في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8.
    准则草案2.1.7也采用这一有限方式,但准则2.1.8却没有采用。
  • أردف قائلا إن تحسين قدرة الأمم المتحدة على الوزع السريع سوف يعزز بآلية مخزونات الوزع الاستراتيجي التي دعا مكتب دعم البعثات بالإدارة إلى إنشائها.
    该部特派团支助厅倡导的战略部署储备机制将进一步提高联合国的快速部署能力。
  • أردف قائلاً إنه مراعاة لهذا التمييز ينبغي التساؤل عما إذا كانت الجنسية المتأثرة بخلافة الدول هي الجنسية الأصلية أو الجنسية المكتسبة.
    考虑到该区分,国籍受国家继承影响的问题就变成是个赋予国籍,还是取得国籍的问题。
  • أردف قائلاً إنه ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تؤدي دوراً هاماً في هايتي، وهي البلد الوحيد في المنطقة المدرج في جدول أعمال مجلس الأمن.
    政治事务部应在海地发挥重要作用,海地是该区域列入安全理事会议程的唯一国家。
  • أردف قائلا إنه يرى أن اللجنة الخاصة في طريقها إلى أن تصبح هيئة ولى زمانها بسبب الطبيعة المنحازة لولايتها.
    他认为,在当前条件下,特别委员会已变成了一个时代错误,这是由其授权的单方面特征所决定的。
  • ومع ذلك فقد أردف قائلا إنه ينبغي لأعضاء المجلس أن يفهموا بأكبر قدر ممكن من الوضوح تأثير الجزاءات السلبي على فئات السكان الضعيفة في البلدان المتضررة.
    但他接着指出,安理会成员应尽可能明确了解制裁对受影响国的最脆弱人口造成的负面影响。
  • 55- ثم أردف قائلا إن الفقرة 51، المعنية بشركات التأمين، تشير إلى " المؤسسة المالية الدولية " التي تقدم، في اعتقاده، قروضا ورؤوس أموال سهمية وليس تأمينا.
    关于保险人的第51段提到了国际金融公司,他认为该公司是贷款和股本来源而不是保险来源。
  • أردف قائلاً إنه يجب تعزيز التعاون البنَّاء بين لجنة الإعلام وإدارة شؤون الإعلام وجعله أكثر شفافية حتى تكون للجنة حرية الوفاء بولايتها.
    必须加强委员会和新闻部之间的建设性合作,提高这一关系的透明度,使委员会能够有行使职权的自由度。
  • وفيما يتعلق بموضوع طرد الأجانب، أردف قائلا إن القيود المفروضة على حق الطرد ذات أهمية كبرى؛ فلا بد من احترام حقوق الفرد في حالات الطرد.
    关于驱逐外国人的专题,对驱逐权利的限制具有高度相关性;在被驱逐的情况下必须尊重个人权利。
  • لكنه أردف قائلاً إن وفد بلده يود أن يؤكد على أهمية استكمال بعض المواضيع المزمنة المدرجة على جدول أعمال اللجنة التي لم تصادف حتى الآن سوى قدر متوسط من النجاح.
    但是,匈牙利代表团希望强调,委员会必须搞定其议程上迟迟不能取得重大突破的一些专题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أردف造句,用أردف造句,用أردف造句和أردف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。