21世纪国际关系造句
造句与例句
手机版
- 5- ويؤكد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3) من جديد على التسامح والحرية والمساواة بوصفها قيماً لا غنى عنها للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
《联合国千年宣言》3 重申容忍、自由和平等是21世纪国际关系的基本标准。 - وتعتقد منغوليا أن سيادة القانون والتعددية هما المبدآن الأساسيان للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، ويجب علينا ألا نتعثر أو نفشل في مسعانا لتحقيقهما.
蒙古坚信,法治和多边主义是21世纪国际关系的根本原则。 我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。 - والقيم الأساسية التي تعتبر ضرورية للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين هي الحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح، واحترام الطبيعة، والمسؤولية المشتركة بين دول العالم.
在21世纪国际关系中,重要的基本价值包括自由、平等、团结、容忍、尊重自然以及世界各国之间分担责任。 - الفقرة الرابعة من الديباجة مأخوذة من جزء من الفقرة 6 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية فيما يتصل بأهمية التسامح الذي يعتبر إحدى القيم الأساسية في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
序言部分第4段来自《千年宣言》关于为什么容忍是21世纪国际关系的一个重要价值的第6段。 - يأخذ في الاعتبار ما حظي به التضامن، في الإعلان بشأن الألفية، من أهمية باعتباره قيمة أساسية في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، ويراعي الطابع الطوعي للمساهمات في الصندوق؛
考虑到《千年宣言》认为团结在21世纪国际关系中价值十分重大,并本着对这一基金的捐款属于自愿性的精神; - وأُعيد تأكيد ذلك التعهد في إعلان الألفية قبل خمس سنوات عندما قرر زعماء العالم أن قيم الحرية والمساواة والتضامن والتسامح ضرورية في توجيه العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
5年前的《千年宣言》重申了这一承诺,当时,世界领导人确认,自由、平等、团结和容忍等基本价值观对指导21世纪国际关系至关重要。 - وقد سلّم إعلان الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة بأن " التضامن " و " تقاسم المسؤولية " يشكلان قيمتين أساسيتين هامتين بالنسبة للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين(26).
大会通过的千年宣言承认 " 团结 " 和 " 共同承担责任 " 为21世纪国际关系必不可少的基本价值。 - آسيا إلى العالم الإسلامي ودورنا بوصفنا عضوا في المؤسسات الأوروبية والعابرة للأطلسي والمتوسطية سيكون لها أثر إيجابي في إسهام تركيا في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
我们同从欧亚大陆到伊斯兰世界的相邻区域各国之间的历史与文化联系,以及我们作为各欧洲、跨大西洋和地中海机构的一个成员的作用,将对土耳其促进21世纪国际关系之举产生积极影响。
如何用21世纪国际关系造句,用21世纪国际关系造句,用21世紀國際關系造句和21世纪国际关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
