查电话号码
登录 注册

1951年联合国造句

"1951年联合国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بروني دار السلام ليست طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951والبروتوكول الملحق بها لعام 1967.
    文莱达鲁萨兰国不是1951年联合国关于难民地位公约及其1967年议定书的缔约方。
  • 9- وينعكس الأساس القانوني لحماية اللاجئين بصفة رئيسية في اتفاقية الأمم المتحدة ذات الصلة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    保护难民的国际法律基础主要见于1951年联合国的《关于难民地位的公约》及其1967年议定书。
  • تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية عام ١٩٥١)٣( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٤( المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
    26 鼓励各国加入1951年联合国公约 和关于难民地位的1967年议定书, 并制订有效的收容程序。
  • 1- ذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أنها دأبت على الدعوة إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين والمبرمة عام 1951، واتفاقية مناهضة التعذيب(2).
    国家人权委员会称,它一直在提倡批准1951年联合国《关于难民地位的公约》和《禁止酷刑公约》。
  • تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز الﻻجئين والعمل على وضع إجراءات فعالة للجوء.
    16之三..鼓励各国加入1951年联合国公约和关于难民地位的1967年议定书,并制订有效的收容程序。
  • ماليزيا ليست طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951، وعلى هذا الأساس فإنها لا تعترف بالأشخاص المطالبين بوضع اللاجئ أو ملتمسي اللجوء.
    马来西亚不是1951年联合国《关于难民地位的公约》缔约国,因此不承认要求获得难民身份的人或寻求庇护者。
  • 56- زمبابوي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم الجوانب المحددة لمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    津巴布韦是1951年联合国《关于难民地位的公约》和1969年《非同组织关于非洲难民问题特定方面的公约》的缔约国。
  • 2- أن تتخذ خطوات إضافية نحو حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين واللاجئين وأفراد أسرهم، بوسائل منها توقيع اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 (المملكة المتحدة)؛
    采取进一步措施,包括通过签署和批准1951年联合国《关于难民地位的公约》,保护移徙工人、难民及其家属的人权(联合王国);
  • أن تتخذ خطوات إضافية نحو حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين واللاجئين وذويهم، بما في ذلك التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 (المملكة المتحدة).
    采取进一步措施,包括通过签署和批准1951年联合国《关于难民地位的公约》,保护移徙工人、难民及其家属的人权(联合王国)。
  • تهيب بالبلدان المجاورة لسوريا أن تكفل، بدعم من وكالات الإغاثة إيواء اللاجئين على أراضيها، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولبروتوكول عام 1967 الملحق بها؛
    吁请叙利亚的邻国在救济机构的支持下,切实按照《1951年联合国关于难民地位的公约》及其《1967年议定书》安置其领土内的难民;
  • 36- وأفاد المركز الوطني لحقوق الإنسان بأن الأردن قد بذل جهوداً ممتازة في استقبال ورعاية اللاجئين خلال العقود الماضية، لكنه لم ينضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    国家人权中心称,约旦在过去几十年中在接收和照顾难民方面做出了出色努力,但是该国还未加入与难民地位有关的1951年联合国公约。
  • تعمل غامبيا بوصفها موقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة باللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها عن قرب مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجود في داكار بالسنغال.
    3f和g.冈比亚作为1951年联合国关于难民地位的公约及其1967年议定书的签署国,与设在塞内加尔达喀尔的难民专员办事处密切合作。
  • عندما تتعهد الدول بمكافحة جميع أشكال تهريب اﻷشخاص واﻻتجار بهم، يجب عليها أوﻻ حماية الﻻجئين وفقا ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين، واحترام حقوق اﻹنسان وإدامة انتقال اﻷشخاص بالطرق القانونية عبر الحدود الوطنية؛
    在与所有形式的偷运和贩卖人口作斗争时,国家必须根据1951年联合国有关难民地位的公约继续保护难民,尊重人权并维持人口跨越国界的合法流动;
  • وأدرج القانون اتفاقيةَ الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، وكذلك اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    《全国难民委员会法》纳入了1951年联合国《关于难民问题的公约》和1967年《关于难民地位的议定书》,以及1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题的公约》。
  • وهذا الوضع يؤدي إلى انتهاك آخر، حيث إن مفوضية شؤون اللاجئين قد منحت هؤلاء الأشخاص وضع اللاجئ وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وانتهاكاً لمبدأ عدم العودة القسرية الذي لم يؤخذ في الاعتبار في حالتهم هذه.
    这一条件也违反了相关规定,因为这些人已经根据《1951年联合国公约》由联合国难民署授予了难民的地位,并且在这种状况下,不驱逐原则也未得到考虑。
  • وفضلا عن ذلك، فإن اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع المهاجرين تلزم الدول بالامتناع عن إعادة الأشخاص قسرا إلى الأراضي التي يخشون فيها من الاضطهاد خشية لها ما يبررها، مع استثناءات أمنية معينة (انظر أدناه للمزيد من دراسة قانون اللاجئين).
    此外,1951年联合国《关于难民地位的公约》要求各国除某些安全例外外,不将难民送回到他们有充分理由担心受到迫害的领土(有关难民法的进一步讨论,见下文)。
  • وأشارت إلى أن غينيا موقِّعة على إعلان جنيف المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 وبروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين وقد قامت بعمل جدير بالثناء فيما يتعلق بتلبية احتياجات أولئك اللاجئين بدعم شحيح من العالم الخارجي.
    几内亚是《1951年联合国公约日内瓦宣言》和1967年《关于难民地位的议定书》的签署国,而且在几乎没有得到外部世界任何支助的情况下满足这些难民需求方面作出了值得称赞的工作。
  • وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن اللاجئين يحظون بالحماية بموجب اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وغيرها من المبادرات ذات الصلة في المنطقة.
    在这方面,安理会注意到,难民受到1951年联合国《关于难民地位的公约》和《1967年议定书》、1969年非统组织《关于非洲难民问题某些特定方面的公约》和该区域其他有关倡议的保护。
  • ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن مركز اللاجئين لعام 1951 واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الجوانب المحددة لمشكلة اللاجئين في أفريقيا لعام 1969، فإن اللاجئين الذين يرفضون التمتع بحماية إريتريا، زاعمين استمرار خشيتهم من التعرض للاضطهاد، سيجري استعراض حالتهم لتأكيد مدى صحة الأساس السليم لمطلبهم.
    根据1951年联合国《难民地位公约》和1969年《非洲统一组织关于非洲难民问题某些特定方面的公约》,那些声称继续惧怕遭迫害而拒绝再度接受厄立特里亚保护的难民的案件将获得复核,以证实其声称理由属实。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用1951年联合国造句,用1951年联合国造句,用1951年聯合國造句和1951年联合国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。