٢٣٣造句
造句与例句
手机版
- ٦١- الشحن الجوي والسطحي٠٠٠ ٢٣٣
空运和水陆运输 . 332 000 - ٢- انهيار المشروع ١٣٣- ٢٣٣ ٦٨
项目的夭折. 331 - 332 86 - وظائف المقر ٢٣٣ - ٤٣٣
三、总部员额. 332 - 334 192 - لحقوقه غير القابلة للتصرف الجلسة ٢٣٣
不可剥夺权利委员会 第233次会议 - وقد أتاح التحقيق الذي جرى حتى اﻵن، إثبات ٢٣٣ انتهاكا.
至今进行的核查已证明233起属实。 - تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٣٣ ١ قنبلة جوية.
特委会查明了1 233枚空中炸弹的下落。 - وفي وقتنا الحالي يوجد في هذه المجموعة ٢٣٣ ٩ طفﻻ.
还在普通学龄前儿童机构中开设疗养小组,目前这类小组中有9,233名小孩。 - تحيط علما بتعليقات لجنة القانون الدولي بشأن مسألة عقد دورة مقسمة، على النحو الوارد في الفقرات ٢٢٨ إلى ٢٣٣ من تقريرها؛
注意到国际法委员会的报告第228至233段关于分期届会问题的评论; - وإذا سمح الوقت، بدء النظر في التوصيات الواردة في نهاية الفقرات ٢٢٢ و ٢٣٣ و ٢٣٤ و ٢٤١.
如果时间允许,将开始审议第222、233、234和241段结尾处所载的建议。 - ويشارك حوالي ٤١٢ عاطﻻ عن العمل، بمن فيهم ٢٣٣ امرأة )٥٦,٦ في المائة( في أعمال تدفع أجورها من المصادر العامة.
大约412名失业人员,其中包括233名妇女(占56.6%)参加政府付薪的工作。 - ويتوقع أن تصل اﻻحتياجات المائية إلى ١٦٥ بليون متر مكعب بحلول نهاية القرن، وإلى ٢٣٣ بليون متر مكعب بحلول عام ٢٠٢٥.
到本世纪末,水需求量预计达到1650亿立方米,2025年可达到2330亿立方米。 - ٢٧١- وأفيد أن أغلبية حاﻻت اﻻختفاء التي أُحيلت إلى الحكومة وعددها ٢٣٣ حالة قد حدثت بين عامي ١٩٧٢ و١٩٨٠.
据报告,向摩洛哥政府转达的233个失踪案件的大部分发生在1972年至1980年期间。 - فضﻻ عن أن المادتين ٢٣٢ و ٢٣٣ من قانون العقوبات تعاقبان بأشد العقوبات كل من يمارس التعذيب خﻻل التوقيف السابق على المحاكمة.
并且《刑法》第232和233条对那些在审前拘留期间施加酷刑者规定了严重的刑罚。 - )ب( تحديد مبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا بطريقة عملية، استنادا إلى اﻻعتبارات المشار إليها في الفقرتين ٢٣٣ و ٢٣٤ أعﻻه؛
(b) 根据第233和234段的考虑,为国际征聘的工作人员订立一个现实的危险工作地点津贴; - ٧٢٣- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة Energoprojekt بتعويض إجمالي مقداره ٣١٨ ٢٣٣ ٣ دوﻻراً.
专员小组基于有关 Energoprojekt索赔的审议结果,建议赔偿总额为 3,332,813美元。 - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة Energoprojekt بتعويض إجمالي مقداره ٣١٨ ٢٣٣ ٣ دوﻻرا.
利息 327. 专员小组基于有关 Energoprojekt索赔的审议结果,建议赔偿总额为 3,332,813美元。 - )ب( يتضمن المبلغ تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية المسددة إلى وكاﻻت اﻷمــم المتحــدة وقدرها ٧٦٩ ١٠٢ دوﻻرا في عام ١٩٩٧ و ٩٢٧ ٢٣٣ دوﻻرا في عام ١٩٩٨.
b 包括向联合国机构支付的行政和业务服务费用,1997年为102 769美元,1998年为233 927美元。 - بعد مناقشة مستفيضة، وافق المجلس على أن يتولى اﻷمين تنقيح الميزانية المراد عرضها لكي تأخذ في اﻻعتبار التغيرات واﻻقتراحات التي قدمها ممثلو الرؤساء التنفيذيين )انظر الفقرة ٢٣٣ أعﻻه(.
联委会在经过仔细讨论后,同意秘书处应修改所要提出的预算,以反映行政首长的代表提出的变动和建议(见上文第233段)。 - وفي فترة اﻷيام العشرة هذه، تم تسجيل ٨٩٣ ٢٣٩ شخصا من أبنــاء تيمــور الشرقيــة، منهـم ٧١٦ ٢٣٣ شخصا جرى تسجيلهم في تيمور الشرقية ذاتها، وتم تسجيل الباقين في مراكز التسجيل الخارجية.
在这10天当中已有239 893名东帝汶人进行了登记,其中233 716人是在东帝汶境内登记的,其余的人是在外面的登记中心登记的。 - وذلك يتجاوز أحكام العقوبات التي كانت موجودة في الفقرة ٢٣٣ )أ( من قانون العقوبات بشأن التهجمات العامة على مجموعة من اﻷشخاص على أساس جنسيتها أو لونها أو عرقها أو ديانتها، أو الفقرة ١٢٥ المتعلقة بالطعن في دين جماعة دينية مشروعة في أيسلندا أو في عبادتها.
这就扩大了刑法原先第233(a)节关于基于民族、肤色、种族或宗教因素公开攻击某一群体的刑法规定以及第125节关于嘲弄冰岛合法宗教团体的宗教或宗教仪式的规定。
- 更多造句: 1 2
如何用٢٣٣造句,用٢٣٣造句,用٢٣٣造句和٢٣٣的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
