يُزيل造句
造句与例句
手机版
- الذي يُزيل كل الشوائب... إن وُضع بين لهب النار
就如火烧不掉的火鼠裘衣 - حتى يُزيل بقع الحشائش من زيّ ( كرة القدم الرسمي الخاصّ بـ ( لوسي
要用清洁剂或漂白水? 清洁剂 - ونأمل أن يُزيل هذا التعديل أي قلق في هذه الناحية.
我们希望这一改动将照顾到在这一点上的任何焦虑。 - ـ يمكنهُ أن يُزيل موانع رغباتكِ ـ ليس لديّ أيّ موانع للرغباتّ, لقد تأخرت
它会让你不那么压抑 我没有压抑自己 我很放松 - وأضاف أنه ينبغي أن يُزيل هذا النظام التكرار والتداخل بما يجعل من الممكن زيادة فعالية الضمانات مع خفض التكاليف.
这种制度应该消除重复和重叠现象,以便在减少支出的同时,提高保障措施的效能。 - كما يُزيل هذا القانون المشاق التي يعانيها الأشخاص المقيمون في الخارج والذين يرغبون في تبني أطفال في ترينيداد وتوباغو.
该法还消除了一些希望在特立尼达和多巴哥收养儿童的居住在国外的人士经历的困难。 - يدمر أو يُتلف أو يُزيل أو يسيء استعمال أو يعطل المرافق المستخدمة في حركة المرور أو وسائل النقل أو آليات الأمان الموجودة بها؛ أو
毁坏、破坏、移走或不正确地操作交通装置、运输工具或其安全机制,或使其无法运作; - ومضت تقول إن اﻻتحاد اﻷوروبي يعتقد بأن التنفيذ الفعال لﻻتفاق المؤقت سوف يُزيل الحاجة إلى اللجنة الخاصة للتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية.
欧洲联盟认为,有效地实现《临时协定》可以使调查以色列活动的特别委员会失去存在的必要性。 - وهي زيادة يُزيل جزءا منها نقصانٌ في الاحتياجات تحت بند اقتناء المعدات، لأن معظم معدات المراقبة قد تم الحصول عليها في الفترة السابقة. 524.5 62 دولار
增加的经费有一部分被设备购置项下减少的经费所抵消,因为大部分观察设备都是在上一期间购置的。 - إن تفويض السلطة لا يُزيل لوحده نقاط الاختناق القائمة، حيث أن الإجراءات الحالية لمعالجة المسائل التأديبية والاجتهادات المنبثقة عن المحكمتين ستستمر في تَطَلُّب مستويات عالية من التمحيص.
简单地下放权力不会消除现有的瓶颈,因为处理纪律事项的现有程序和法庭的新判例将继续需要予以非常仔细的审视。 - (أ) أن يُزيل من مخزوناته العملياتية الذخائر العنقودية المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته التي لم تعد مخصصة للاستخدام، وأن يفصلها عن الذخائر الأخرى، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها وفق الإجراءات الوطنية؛
将其管辖和控制下不再准备使用的集束弹药排除出现役库存,与其他弹药分开放置,并按照本国程序加以标示并安全保管; - (أ) أن يُزيل في مخزوناته العملياتية الذخائر العنقودية المشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته التي لم تعد مخصصة للاستخدام، وأن يفصلها عن الذخائر الأخرى، ويضع علامات لتحديدها ويؤمّنها وفق الإجراءات الوطنية؛
(a) 将其管辖和控制下不再准备使用的集束弹药排除出现役库存,与其他弹药分开放置,并按照本国程序加以标示并安全保管; - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار عن طريق تكثيف جهودها لتحسين الحالة الاقتصادية لفئات الضحايا النموذجية، وبخاصة النساء، بما يُزيل أسباب وقوعهم فريسة للاستغلال والمتّجرين.
它建议缔约国解决贩卖人口问题的根源,为此更加努力改善典型的受害者群体,尤其是妇女的经济条件,从而消除其易受剥削和贩运的状况。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار عن طريق تكثيف جهودها لتحسين الحالة الاقتصادية لفئات الضحايا الأكثر تعرضا للاتجار، وبخاصة النساء، بما يُزيل أسباب وقوعهم فريسة للاستغلال والمتّجرين.
它建议缔约国解决贩卖人口问题的根源,为此更加努力改善典型的受害者群体,尤其是妇女的经济条件,从而消除其易受剥削和贩运的状况。 - وأضاف أن توافق الآراء الآخذ في الانبثاق بشأن مسألة نطاق مشروع الاتفاقية يُزيل الحاجة إلى الفقرة المقترحة، في حين أن استمرار إدراجها يمثل خطراً فعلياً هو السماح بعدم اليقين في مشروع الاتفاقية.
由于就公约草案范围问题达成了协商一致,因此没有必要再保留拟议的条款。 继续将该条款包括在内很可能会使公约草案产生不确定性。 - 8- وذكرت لجنة الصليب الأحمر الدولية أنه يمكن للبروتوكول الخامس، إذا ما نُفِّذ على النحو المناسب، أن يُزيل إلى حد كبير المعاناة التي تُسببها المتفجرات من مخلفات الحرب وأن هذا البروتوكول يعد من بين إنجازات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (الاتفاقية) التي تنطوي على أكبر الإمكانات لفائدة المتأثرين بالنزاع المسلح.
红十字会指出,如果第五号议定书得到适当的执行,就有可能极大地缓解战争遗留爆炸物造成的痛苦,并由于具有可能有利于受到武装冲突影响的人,因而成为《公约》的成就之一。
如何用يُزيل造句,用يُزيل造句,用يُزيل造句和يُزيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
