يستهين造句
造句与例句
手机版
- كما ينبغي ألا يستهين أحد بالتزام المجتمع الدولي بدعم هذه الجهود.
任何人都不能低估国际社会支持这项努力的承诺。 - وينبغي ألا يستهين أي أحد بما نتحمله من تكاليف اجتماعية واقتصادية وأمنية.
谁都不应低估我们承担的巨大社会经济和安全成本。 - وشدد على أنه لا يستهين بالصعوبات التي تواجهها البلدان غداة الحروب والنزاعات.
他说,他并没有低估战争和冲突后时期国家所面临的困难。 - ومن جهة أخرى، أشار إلى أن المجتمع الدولي يستهين إلى حد كبير بمشكلة تغير المناخ الذي يهدد بشكل مباشر وجود بعض البلدان الجزرية.
国际社会严重低估了直接影响一些岛国生存的气候变化问题。 - كذلك لا ينبغي مطلقا لأحد أن يستهين بقدرة المصارف على الابتكار فالمصارف قادرة دائما على التحايل على المشاكل.
此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是能够防止问题的发生。 - وحيث أن آثار هذه الأحداث يمكن أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، فقد طلب إلى المجلس ألا يستهين بآثار الوباء.
鉴于这类事件的影响可能破坏稳定,他要求安理会不要低估这一流行病的后果。 - وفي ظل هذه الظروف، فإن الاعتماد على النفس كهدفٍ معلن لمجتمع محلي معين أو لبلد ما ينبغي ألا يستهين بمسألة الاستدامة.
在这种情况下,一些地方社区或国家所宣布的自力更生目标不应当影响可持续问题。 - وفي المدن، لا يعبأ فرد من كل عشرة أفراد بمشكلة العنف الأسري، أما في القرى فلا يستهين بها سوى فرد من كل خمسة أفراد.
城市中每10个人中有一个人没有思考过家庭暴力问题,农村中 -- -- 每5人中有一人。 - وإذ تبقى مشاكل أفريقيا هائلة، ينبغي ألا يستهين أحد بروح المبادرة التجارية التي تحدوها وإصرارها على تحقيق مستقبل زاهر.
非洲的各种问题仍然严重,但任何人都不能低估非洲的创业精神,都不能低估非洲建立繁荣未来的决心。 - 114- لا يستهين المقرر الخاص بهشاشة التقدم المحرز وبما قد يعيقه أحياناً من عوامل عديدة متوافرة في الأوضاع الراهنة.
特别报告员并没有低估这种进展的脆弱性,因为这种进展有时可能会由于当前情况涉及到的许多因素而受到阻碍。 - ولا ينبغي لأحد أن يستهين بما نتج عن ذلك من تكاليف اجتماعية واقتصادية وأمنية كبيرة دفعها الشعب الباكستاني بالفعل، فضلا عن التحديات القائمة التي ما زلنا نواجهها.
任何人都不应低估巴基斯坦人民为此所承担的沉重社会、经济和安全负担,以及我们仍然面临的严峻挑战。 - وبناء عليه، فإن أي تقييم يستند إلى قاعدة البيانات الجديدة للحسابات القومية خلال هذه الفترة الانتقالية من المحتمل أن يستهين بالمدى الفعلي لتنفيذ الدول الأعضاء له.
因此,在此一过渡期间,根据新的国民帐户数据库进行的任何评价很可能会低估会员国实施1993 SNA的实际程度。 - وهي أيضا محاولة لتضليل وتثبيط عزيمة العدد المتنامي من الأمريكيين الذين يتزايد انزعاجهم إزاء هذا التدبير القاسي واللاإنساني المطبّق ضد الشعب الكوبي، وهو تدبير يستهين بمثالية أمة تتعرض للخداع منذ عشرات السنين فيما يتعلق بكوبا.
越来越多的美国人对向古巴人民实行这种残酷和非人道措施感到日益不安,这也是企图误导他们和阻挠他们。 - فللسياسات والبرامج الاجتماعية (بما فيها ما يشمل مجالات الحماية الاجتماعية، وتطبيق معايير العمل، واستثمارات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأساسية) آثار اقتصادية قد يستخف أو يستهين بها مقررو السياسات.
社会政策和方案(包括社会保障应用劳工标准、健康、教育和其本社会服务等领域的投资)具有决策人员可能忽视或估计不足的影响。 - وأخيرا، يستهين ذلك القول بالطابع الﻻمركزي الذي يتسم به المجتمع الدولي، والذي يدفع الدول إلى تفضيل نظام مرن على نظام صارم يثنيها عن الدخول في أي التزام بتاتا.
最后,这种论点很少考虑到国际社会的分散性质,这是各国愿意实行一种灵活的办法,而不愿意受到束缚,因此妨碍他们作出任何承诺。 - ويجب على المجتمع الدولي ألا يستهين بأهمية أن تكون للمحاكم في دول يوغوسلافيا السابقة القدرة على حمل رسالة من المحكمة الدولية ومواصلتها لفترة طويلة بعد انتهاء المحكمة الدولية من إنجاز مهمتها.
国际社会不应当低估前南斯拉夫各国法院的重要性,它们有能力在国际法庭完成任务后相当长时间内继续把国际法庭的遗产延续下去。 - ويتردد أن زعزعة اﻻستقرار في عصر المعلومات باتت أمرا ميسورا بالنظر إلى أن القطاع المدني يستهين بالتأثير الذي يمكن أن تحدثه حرب المعلومات، وذلك مثﻻ)٣٢( رغم المكانة البارزة المخصصة في وسائط اﻹعﻻم وعبر شبكة اﻹنترنت لمسألة اﻻعتداء على المعلومات.
破坏稳定在信息时代可以说容易起来,因为信息战争的可能影响在民间部门被低估了;尽管新闻媒介和互联网等方面均非常重视信息攻击。 - وهذا يؤدي إلى اتجاه مثير للانزعاج يستهين بالسلطة الأدبية للأمم المتحدة، ويعرض للخطر من يعملون لديها في سبيل إقرار السلام وتحقيق التنمية، ويقوض مصداقيتها وفعاليتها بوصفها وسيطا عالميا وحارسا للتقدم الإنساني.
这造成了一种令人不安的倾向:蔑视联合国的道德权威,攻击联合国和平与发展工作人员的生命,以及破坏联合国作为全球仲裁者和人类进步保护者的信誉和效力。 - ونرى أن يؤكد على أن الحلول المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف توفر الأسلوب المستدام الوحيد لتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي إنما يستهين بإمكانيات النهج البديلة، مثل التدابير الثنائية والإقليمية، في المساهمة في جهود نزع السلاح وبناء السلام.
我们认为,声称多边商定的解决办法是处理裁军和国际安全问题的唯一可持续办法,实际上低估了诸如双边和区域措施等备选办法为裁军与建设和平的努力作出贡献的潜力。
如何用يستهين造句,用يستهين造句,用يستهين造句和يستهين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
