يستشهد به造句
造句与例句
手机版
- وكان السبب الذي يستشهد به في أغلب الأحيان هو الزنا.
最经常被引用的依据是通奸行为。 - والمثال الذي يستشهد به على نطاق واسع هو قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الهند.
印度的信息和通信技术行业作为例子被人们广泛引用。 - وإذ يؤكد أن بروتوكول مونتريال كثيراً ما يستشهد به كمثال للاتفاق البيئي متعدد الأطراف الجيد الأداء،
强调《议定书》常常被称之为运作良好的多边环境协定的典范; - ولا يزال التحكيم في قضية مصهر تريل الذي يستشهد به كثيرا القضية الرائدة فيما يتعلق بالتلوث الجوي العابر للحدود.
人们经常提到的特雷尔冶炼厂仲裁案仍然是跨界空气污染方面的主要案件。 - وهذا الحق ﻻ يستشهد به إﻻ لمواطني البلد، بحيث ينطوي الحرمان من الجنسية على فقدان ممارسته.
由于只有一国国民可以援引这项权利,所有取消国籍则意味着失去了行使这一权利的可能。 - 83- إن الارتباط الوثيق بين الأقلمة والتصنيع في أوروبا الغربية وشرق آسيا كثيراً ما يستشهد به كجزء من مسار إنمائي حميد.
西欧和东亚的区域化和工业化之间的紧密结合常被称作一种良性发展道路的一部分。 - وتذكِّر اللجنة بالرأي الذي أبدته والذي كثيراً ما يستشهد به ومفاده أنه لاستنفاد سبل الانتصاف لا بد من وجود إمكانية لنجاحها(6).
委员会回顾它经常提到的观点:就用尽补救办法而言,必须存在取得成功结果的可能性。 - وبناء على ذلك، تذكِّر اللجنة بالرأي الذي أبدته والذي كثيراً ما يستشهد به ومفاده أنه لاستنفاد سبل الانتصاف لا بد من وجود إمكانية لنجاحها.
因此,委员会回顾它经常提到的观点,就用尽一项救济而言,必须存在取得成功的可能性。 - ويفاقم هذا العداء التباين بين مشروع قانون النفط لعام 2008، الذي يستشهد به حاليا مسؤولون في مجال النفط في الحكومة الاتحادية أحكام دستور الصومال.
联邦政府石油官员援引的2008年石油法与索马里《宪法》中的各种不一致加剧了这种敌对关系。 - وينص القانون العام على أن ما يستشهد به الوكيل هو تقديم نسخة من التوكيل الموقع، وهو ما يذكر المحامي بأنه ألحقه بالبلاغ الأصلي.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。 - أما التعريف الأوثق صلة والذي يستشهد به على نطاق واسع " للذخائر غير المفجرة " في " المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام " .
最为相关而且广泛引用的 " 未爆炸弹药 " 定义见《国际地雷行动标准》(《标准》)。 - والعامل الرابع الذي كثيرا ما يستشهد به لتفسير انخفاض حجم المعونة هو خيبة أمل المانحين بأداء البلدان المستفيدة والقلق الذي يساورها من أن ما تقدمه من مساعدات لا يحقق أهدافها.
人们对援助数额下降通常提出的第四项原因是,捐助方对受援国的表现感到失望,并担心他们的援助没有达到援助目的。 - أن انتهاك المبادئ والحقوق الأساسية في العمل لا يمكن أن يستشهد به أو أن يستخدم بشكل آخر كميزة نسبية مشروعة، وأن معايير العمل ينبغي ألاّ تستخدم لأغراض تجارية حمائية.
工作中的基本原则和权利的违反不得被援引或甚至被用以作为一种合法的比较优势,而且劳工标准不应被用以作为保护主义的贸易目的。 - 7- وتجدر الإشارة إلى ضرورة التأكيد على أن أي تعريف حرر بنصه الكامل، استشف أو نقل عن مواد منشورة أخرى أو نُسب كمصنف إلى مؤلف آخر، ينبغي أن يستشهد به وفقاً لحقوق المؤلف.
应该强调的是,从其他已发表的材料或其他作者拥有着作权的材料中摘录或引用的全文中的任何书面定义应该按照版权加以引用。 - وكان مالكولم روس يضيف ما يستشهد به من أقوال حاطة إلى تعليقاته الخاصة بطريقة تدفع إلى الاعتقاد، بصورة منطقية، بأنه يعتبر الآراء المعرب عنها في تلك الأقوال على أنها آراؤه الشخصية.
他将所引述的这些贬低性言论与自己的言论掺杂在一起,以至于完全可以合理地认为,他已将这些言论中所表达的观点当成自己的观点。 - 4-4 وتؤكد الدولة الطرف أن تقرير مجلس اللاجئين السويسري الذي يستشهد به المدعي لا يذكر أن الأشخاص الذين يشغلون مركزاً معيناً داخل صفوف الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين سيتعرضون لخطر محدّد إذا تقرّر إعادتهم إلى إيران.
4 缔约国宣称,申诉人援引的瑞士难民委员会报告并未说,在难民民主协会内担任某个职务的人一旦返回伊朗,即会面临具体的风险。 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانونها حتى لا يُستخدم أي اعتراف منتزع تحت التعذيب أو سوء المعاملة كدليل أو يستشهد به في أي دعوى قضائية، إلا إذا كان ذلك دليل إثبات ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب.
委员会敦促缔约国修正其立法,以便使通过酷刑或虐待获得的供词不用作或援引为任何诉讼程序中的证据,但对被控酷刑的人的证据除外。 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانونها حتى لا يُستخدم أي اعتراف منتزع تحت التعذيب أو سوء المعاملة كدليل أو يستشهد به في أي دعوى قضائية، إلا إذا كان ذلك دليل إثبات ضد شخص متهم بارتكاب التعذيب.
委员会促请缔约国修正其立法,以便使通过酷刑或虐待获得的供词不用作或援引为任何诉讼程序中的证据,但对被控酷刑的人的证据除外。 - 4-4 وتقول الدولة الطرف إن تقرير مجلس اللاجئين السويسري الذي يستشهد به صاحب الشكوى لا يذكر أن الأشخاص الذين يشغلون مركزاً معيناً داخل الرابطة سيتعرضون لخطر محدّد إذا تقرّر إعادتهم إلى إيران.
4 缔约国宣称,申诉人援引瑞士难民委员会的报告中没有任何内容表明,可以断定在难民民主协会中担任某特殊职位的个人若返回伊朗会面临特定风险。 - 4-4 وتقول الدولة الطرف إن تقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين الذي يستشهد به صاحب الشكوى لا يذكر أن الأشخاص الذين يشغلون مركزاً معيناً داخل الرابطة سيتعرضون لخطر محدّد إذا تقرّرت إعادتهم إلى إيران.
4 缔约国宣称,申诉人援引瑞士难民委员会的报告中没有任何内容表明,可以断定在难民民主协会中担任某特殊职位的个人若返回伊朗会面临特定风险。
- 更多造句: 1 2
如何用يستشهد به造句,用يستشهد به造句,用يستشهد به造句和يستشهد به的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
