查电话号码
登录 注册

يحاكي造句

造句与例句手机版
  • يحاكي الليزر أعنف تفجير في الكون
    激光模拟宇宙间最猛烈的爆炸
  • "تشارلي كينتون" يحاكي القتال خارج الحلبه
    查理肯顿在擂台外打空拳
  • يحاكي ألم الطلق الناري ولكنه يستمر لبضع دقائق فحسب.
    模拟真枪效果 只维持几分钟
  • ومن شأن هذا النص أن يحاكي صياغة الفقرة 1.
    这一案文复制了第1款的措辞。
  • ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل.
    该设施还为未来作业支助中心提供活动场所。
  • فالأسد الذي يحاكي أسدا آخر يغدو قردا " .
    狮子相互模仿,就成了猢狲 " 。
  • ولم يناقش الفريق بالتفصيل ما إذا كان ينبغي أن يحاكي هيكلها هيكل المحكمتين.
    工作组尚未详细讨论机制是否应该沿用两法庭的结构。
  • فقد أجبر اﻷسرى على السير وسط شوارع روما في استعراض يحاكي تقليد مسيرات النصر القديمة)٩٠(.
    那些战犯被迫在罗马街上游行,仿效古代胜利游行传统。
  • ويوفر هذا فرصة للاستفادة من وجود مكتب يحاكي المزيد من العمليات الرئيسية للصندوق لخدمة الزبائن.
    这样,该办事处将可以承担更多基金主要客户服务业务工作。
  • ويقوم هذا الاستنتاج على أساس نموذج توازن عام للاقتصاد العالمي، يحاكي الآثار التي تترتب على زيادة الهجرة الدولية في دخول مختلف العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    这一结论以世界经济总体平衡模式为依据。
  • (أ) يحاكي هذا التعريف إلى حد كبير المادة 2 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود.
    (a) 这项定义是严格按照预防跨界损害条款草案第2条制订的。
  • وأقصى الغاية إنتاج نموذج نظام يحاكي النظام كله بدقة ويسمح بإجراء اختبارات محاكاة دقيقة.
    最终的目标是让系统模型准确地再现整个系统,并且能够进行准确的模拟实验。
  • وينبغي أن يتمّ إعداد التقارير في سياق منتدى لأصحاب مصلحة متعددين يحاكي الرؤية الشاملة للّجنة على الصعيد القطري.
    这项报告活动应通过多方行动者论坛筹备,该论坛在国家层面复制粮安委全面远景。
  • وشباب اليوم هم آباء الغد. وعلينا أن نربي جيﻻ من الشباب مدربا ومعدا، يحاكي ويحترم حقوق اﻹنسان.
    今天的青年就是明天的父母,我们必须培养出受过培训并准备好实施和尊重人权的一代青年。
  • وأشار الفريق إلى ضرورة احترام حقوق الإنسان وتطبيق خطوات إجرائية لضمان عدم تنفيذ عمليات إعادة الإسكان على نحو يحاكي في الواقع عمليات الإخلاء القسري(91).
    必须建立对人权和程序步骤的尊重,以确保重新安置事实上不构成强迫搬迁。
  • وينبغي إعداد هذه التقارير ضمن إطار منتدى الأطراف يحاكي على المستوى القطري الرؤية الشاملة للجنة الأمن الغذائي الجديدة؛
    这项报告活动应通过多方行动者论坛筹备,该论坛在国家层面树立新的粮安委的全面远景;
  • وثمة أيضاً برنامج لإنشاء دور صغيرة لاحتضان الأطفال، الذين لا يتوفر لهم البديل للعيش في مؤسسة، في جوٍ يحاكي جو الأسرة.
    另外还有一项计划,为无法在看护设施里生活的儿童建立具有家庭气氛的小型收容所。
  • وهذا ما يحاكي بقدر أكبر صيغة الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن التعويضات عن الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة().
    这样就更加紧跟国际法院在关于执行联合国职务时所受伤害赔偿案的咨询意见中的措辞。
  • وطبّقت المحكمة في حكمها قانون المعاملات الالكترونية السنغافوري، الذي يحاكي عن كثب قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    法院在判决中适用了《新加坡电子交易法》,该法与《贸易法委员会电子商务示范法》非常接近。
  • ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، حصل نموذج لجنة تنمية المناطق (الذي يحاكي المجالس) على موافقة رسمية من خلال مرسوم إقليمي.
    在老挝人民民主共和国,地区发展委员会模式(模拟议会)已通过一项省级法令获得正式采用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يحاكي造句,用يحاكي造句,用يحاكي造句和يحاكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。