وثني造句
造句与例句
手机版
- إنَّهُ رمز, خاص بعبادة كيان وثني
这个符号象征着对异教神只的崇拜 - أيقونة مسيحية لكنه أيضاً رمز وثني بمعنى الأرض
基督徒的插图 也是异教徒的大地标志 - وثني قذر، وسريريّ مقدس ولن تشاركني إياه
肮脏,低贱的异教徒。 你不配与我同床共枕。 - وواهم من يحاول وقف الثورة وثني إرادة الشعب الكوبي.
任何人试图阻止古巴革命,改变古巴人民的意志,只能是痴心妄想。 - ومن المهم مواصلة تحريك هذه العملية وثني السلطات الإقليمية عن اللجوء إلى البديل المتمثل في الشركات العسكرية الخاصة.
该进程绝不能陷入停顿,区域当局绝不能选择雇用私人军事公司。 - زوجها كان يريد إيجاد علاج أخبره به الأطباء لطقس وثني
绝望的伊丽莎白的丈夫 相信有一种治疗方法 城堡医生告知他, 古老异教传说可以治愈她 - والحالة هذه، يمكن للحكومات والقطاع الخاص اتخاذ تدابير لتقييد نشر تلك المواد وثني المعتدين عن الاطلاع عليها.
因此,各国政府和私营部门可以采取措施,限制这些资料的传播,并且不让违法者获取这些资料。 - تهدف أحكام القانون إلى نزع الربح عن العمل الإجرامي وثني أي شخص عن استخدام أملاكه، أو السماح باستخدامها لارتكاب جريمة.
法案的条款旨在剥夺从犯罪活动所获的利益,并让利用其财产或允许利用其财产犯罪的人士失望。 - ومن شأن هذه الإيرادات أن تجمع أموالا إضافية يمكن إنفاقها على مشاريع المحافظة على البيئة وثني الناس في الوقت ذاته عن ممارسة أنشطة مضرّة بالبيئة.
从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。 - وقد كشفت البلدان التدابير التي تتخذها لزيادة وعي الجمهور بهاتين الجريمتين وثني من يفكرون في الهجرة غير القانونية عن الإقدام عليها.
各国已查明它们为提高公众对这些罪行的认识并阻止那些考虑进行非法流动的人而正在采取的措施。 - ● تشجيع ترويج وسائط اﻹعﻻم لصورة إيجابية للمرأة والرجل تقدمهما كشريكين متعاونين وكاملين في تنشئة أطفالهما، وثني وسائط اﻹعﻻم عن تقديم صورة سلبية للنساء والفتيات؛
鼓励传播媒介宣传妇女和男子作为养育子女的充分合作伙伴的积极形象,而不要宣传妇女和女童的消极形象; - وستواصل هيئة الحقوقيين الدولية أعمالها بشأن المحكمة الجنائية الدولية، ﻻ سيما تنظيم حملة للتصديق على هذه المعاهدة وثني الدول عن اﻻنسحاب منها فيما يتعلق بجرائم الحرب.
国际法学家委员会将继续其关于国际刑事法院的工作,特别是努力争取对该条约的批准及请各国不要选择避免战争罪方面的管辖权。 - ٩١٢- وتقدر اللجنة أيضا المحاوﻻت التي يقوم بها مجلس النواب من أجل اعتبار العنف المنزلي قضية من قضايا الصحة العامة وثني اﻷشخاص بالتالي عن العنف القائم على الجنس كسياسة عامة.
委员会还感谢众议院所作努力,承认家庭暴力行为为公共健康问题,从而阻止两性之间发生暴力行为,将其作为一个公共政策问题处理。 - ولم يكن مفهوم أمنا الأرض هذا الذي كان يؤمن به سكان بيرو القديمة أكثر من معتقد وثني بالنسبة للمستعمرين الإسبان كان لا بد لهم من القضاء عليه عن طريق أحد أشكال الاستعمار المتمثلة في التبشير.
在西班牙殖民者看来,这种秘鲁古代居民的地球母亲概念只不过是偶像崇拜,要通过传播福音这种殖民形式消灭土着人的谬误。 - وذكر عدد من الوفود أن شن حملات إعلامية في بلدان المنشأ عامل هام في استراتيجية الحد من الهجرة غير المشروعة، وتشجيع الهجرة المنظمة، وثني الناس عن الاستعانة بالمتاجرين والمهربين.
一些代表团提出,在原籍国开展宣传活动作为一项战略计划的重要内容,阻止非法移民,鼓励正常移民,和劝阻人们不要求助人口贩子和蛇头。 - 76- وقالت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إن احتجاز الأجانب يُستخدم كوسيلة لثني المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء في المستقبل عن دخول أنغولا وثني من استهل شكوى من الاستمرار فيها(120).
难民署指出,安哥拉使用拘留外国人的手段威慑非法移民和可能寻求庇护者,阻止他们进入安哥拉,还劝阻已经开始申请庇护者不再继续申请。 - ولم تعترض الحكومة كذلك على ادعاء السيد سيغارشي أن احتجاز الصحافيين وأصحاب المدونات كان بغرض الانتقام من مشاركتهم في أنشطة إصلاحية بغية مضايقتهم وثني الصحافيين عن نشر كتابات تنتقد الحكومة.
该国政府也没有质疑Sigarchi先生的以下指称,即拘留这些新闻记者和网络博客是对他们参加改革运动的报复,以恐吓他们,使记者不敢写批评政府的出版物。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء مسألة استغلال البغاء مزيدا من الانتباه وإعداد استراتيجيات شاملة، تتضمن برامج لوضع حد للطلب على البغاء وثني النساء عن ممارسته، ووضع برامج لإعادة تأهيل النساء اللواتي يرغبن في الكف عن ممارسة البغاء وتقديم الدعم لهن.
委员会促请缔约国更加重视对利用妇女卖淫营利问题的重视,并制定全面战略,包括打击对卖淫的需求和防阻妇女从事卖淫的方案,并为希望终止卖淫生活的妇女设立恢复正常生活和支助方案。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء مسألة استغلال البغاء مزيدا من الانتباه وعلى إعداد استراتيجيات شاملة، تتضمن برامج لوضع حد للطلب على البغاء وثني النساء عن ممارسته، وعلى وضع برامج لإعادة تأهيل النساء اللواتي ترغبن في الكف عن ممارسة البغاء وتقديم الدعم لهن.
委员会促请缔约国更加重视对利用妇女卖淫营利问题的重视,并制定全面战略,包括打击对卖淫的需求和防阻妇女从事卖淫的方案,并为希望终止卖淫生活的妇女设立恢复正常生活和支助方案。 - 91- وتوصي اللجنة بشدة بأن تضطلع الحكومة بإجراء تقييم لأثر الغياب المطول لأمهات الأطفال العاملات في الخارج على هؤلاء الأطفال بهدف تثقيف النساء السري لانكيات في هذا الميدان، وثني النساء عن مغادرة البلد للعمل في الخارج كمساعدات منزليات، حيث يغلب أن تكون الظروف التي يعملن في ظلها مؤسفة إلى أبعد الحدود.
委员会强烈建议该国政府评估母亲长期离家到国外工作对其子女的影响,以便在这一方面对斯里兰卡妇女进行教育,并劝阻妇女离国前往国外做就业条件往往是悲惨的家庭佣人。
- 更多造句: 1 2
如何用وثني造句,用وثني造句,用وثني造句和وثني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
