查电话号码
登录 注册

نبراس造句

造句与例句手机版
  • وتظل الأمم المتحدة نبراس الأمل بالنسبة لهم.
    联合国始终是他们希望的灯塔。
  • ويجب أن يكون الاحترام المتبادل هو نبراس العلاقات بين الطرفين.
    管理当局与工作人员之间的关系应当遵循相互尊重的原则。
  • يجب أن يكون الاحترام المتبادل هو نبراس العلاقات بين الإدارة والموظفين.
    管理部门与工作人员之间的关系应当遵循相互尊重的原则。
  • وقد كان هذا البرنامج بمثابة نبراس أنار الطريق للعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    该方案是一座灯塔,也是一盏指路明灯,照亮了实现这些目标的道路。
  • وإننا واثقون بأنه سيكون نبراس أمل في الإبقاء على مُثُل الأمم المتحدة حية في السنوات المقبلة.
    我们相信今后几年,在继续追求联合国理想方面,他将成为一座希望的灯塔。
  • وهذا الالتـزام نبراس يهتدى به في السياسات على مستوى الاتحاد الأوروبي، وفي الدول الأعضاء وفي سياساتنا وإجراءاتها الإنمائية.
    这一承诺纳入于欧洲联盟一级的政策、成员国的政策以及我们的发展政策和行动。
  • وبالعمل معا سنساعد في نجاح ديمقراطيتكم، حتى تصبح نبراس أمل للملايين في العالم الإسلامي.
    我们共同努力,将帮助你们的民主政体取得成功,让它成为穆斯林世界千百万人的希望灯塔。
  • ولعل هذه الإشارات نبراس يُهتدى به وسند إيجابي قوي يُبنى عليه وبالتالي يُختم عام 2005 بإنجاز كبير في مونتريال.
    这些发展具有指导意义,也造成了强大的积极势头,因而有可能在2005年年末在蒙特利尔取得重大成就。
  • وعلى هذه المنظمة أن تبقى نبراس أمل للبلدان الساعية إلى السلام، وتقرير المصير، واحترام حقوق الإنسان، والتقدم، والتنمية والعدالة، وهي مهمة جداً.
    联合国必须继续成为各国寻求和平、自决、尊重人权、进步、发展和正义 -- -- 这一点非常重要 -- -- 的灯塔。
  • تشير في هذا الصدد إلى التجربة الإيجابية لوجود المفوضية في الجنوب الأفريقي الذي سيكون بمثابة نبراس لتنمية النهج الإقليمي للمفوضية؛
    回顾在这方面高级专员办事处在南部非洲区域驻留的积极经验,在高级专员办事处制定区域做法时,这一经验将具有指导意义;
  • فلنعمل بالمقابل على أن تظل الأمم المتحدة نبراس الأمل لكل الشعوب التي تواصل النضال مثل أشقائنا وشقيقاتنا في فلسطين والصحراء الغربية وتايوان وفي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    让我们依次确保联合国始终作为在继续斗争的所有民族 -- -- 如巴勒斯坦、西撒哈拉、台湾和非自治领土的兄弟姐妹 -- -- 希望的灯塔。
  • إن مساهمتنا هذه في تحسين وتدعيم مؤسساتنا الدولية تقوم على ما يحدونا من تطلعات. فمنتهى أملنا هو أن ينبثق النور في نهاية المطاف من احتكاك كل الأفكار فيضيء نبراس الأمل أمام البشرية على طريق المستقبل.
    我们致力于支持和更新我们的国际机构是基于我们这样的希望,即将所有的思想和观点汇集在一起,将为全人类的未来带来光明。
  • وينبغي أن يكون نبراس منظومة الأمم المتحدة فيما تقوم به من عمل في مجال نقل التكنولوجيا وإتاحة الحصول على المعارف هو الحاجة الملحة للظفر بسبل فعالة ومبتكرة لوضع هذه الإمكانات في خدمة التنمية لفائدة الجميع.
    找到有效和创新的方式来使得这种潜力为所有人的发展服务的迫切需要,应该贯穿在联合国系统在技术转让和提供获取技术方面的工作中。
  • وفي ختام التقرير، يُبرز الخبير المستقل قيمة التضامن الدولي وأهميته في عالم مترابط وكيف أن من شأنه، في النهاية، أن يكون نبراس التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    最后,独立专家的报告强调了国际团结在一个互相依存的世界中的价值和重要意义,并指出最终这可能引导关于人权与国际团结问题的国际法的逐步发展。
  • وإنني متفائل بما رأيته من أمارات تدل على أن أعضاء اللجنة يريدون، كما كان الحال في السابق، أن يكون توافق الآراء نبراس أعمالنا، وإنني أتطلع إلى أن تكون هذه الدورة دورة بناءة تحدوها روح التعاون.
    委员会成员象以往那样,希望以共识引导我们工作,我深为他们所作的这种表示所鼓舞,我期望本届会议是一次充满合作精神的有建设性的会议。
  • وفي الختام، يُبرز الخبير المستقل قيمة التضامن الدولي وأهميته في عالم مترابِط وكيف أن من شأنه، في النهاية، أن يكون نبراس التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    最后,独立专家着重强调,国际团结在一个互相依存的世界中的价值与重大意义,以及国际团结最终可如何引导关于人权与国际团结问题的国际法的逐步发展。
  • 14- ونعرب عن اقتناعنا الراسخ أن نبراس الأونكتاد للتنمية منذ عام 1964، سيستمر في السنوات الأربع المقبلة مع منار الدوحة للنمو والتنمية الشاملين المستدامين.
    我们坚信,贸发会议这盏自1964年以来指引发展的明灯将在今后四年中依靠倡导包容性和可持续增长与发展的 " 多哈马纳尔 " 继续发出光芒。
  • 1-3 وكانت الأحكام الدستورية عن المساواة والكرامة الإنسانية أيضاً بمثابة نبراس اهتدت به المحاكم فيما يتعلق بالاعتراف بالمساواة بين المرأة والرجل وحمايتها عند مواجهة دعاوى متعارضة تتعلق بكفالة الدستور للمساواة بين الجنسين واعتراف الدستور بالقوانين العرفية والدينية.
    3 有关平等和人类尊严的宪法条文还向法院提供了充分指导,使其能在面临性别平等的宪法保障以及习惯法和宗教法的宪法认可方面的冲突性诉求时承认并保护男女平等。
  • وأود التأكيد من جديد على التزام جزر البهاما بالمبادئ المنصوص عليها في تلك الوثيقة العالمية، التي ستكون بمثابة نبراس منير يوجهنا فيما نواصل رسم طريق وعر، بل ومهم نحو السلم والأمن والتنمية المستدامة لكل سكان العالم.
    我重申巴哈马对庄严载入这个普遍文件中的各项原则的承诺。 在我们继续为实现世界所有居民的和平、安全和可持续发展而确定一条不平坦的但却是至关重要的道路时,这个文件将是一个指路的灯塔。
  • وكانت مبادرتي المسماة " الحقوق أولا " والرامية إلى منع الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ووضع حد لها بمثابة نبراس لتوجيه الكيفية التي استجابت بها الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان في أعقاب نشوء أي نزاع عنيف أو تجدده.
    在中非共和国和南苏丹出现或再次陷入暴力冲突之后,旨在防止和制止严重违反国际人权法和国际人道主义法的 " 我的权利先行 " 倡议引导联合国作出反应。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用نبراس造句,用نبراس造句,用نبراس造句和نبراس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。