مستتر造句
造句与例句
手机版
- كما لا يوجد توتر جنسي كامن أو تهديد مستتر خلال اللقاءات العامة بين الجنسين.
男女在公开场合偶然见面也没有潜在的性紧张关系或性威胁。 - كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل.
委员会还感到关注的是,职业介绍所提供的培训方案暗中歧视妇女。 - ويحظر أي إنكار للحقوق أو المزايا المعترف بها بشكل علني أو مستتر فيما يتعلق بنوع الجنس أو بسبب تغيير نوع الجنس.
禁止因为性别或者改变性别而剥夺权利或者公开或私下承认性别优势。 - وجاء قبول العرض بطيئا. وقد حاولت البلدان إلى اللجوء إلى سبل بديلة وغير مباشرة للاستفادة منه بشكل مستتر دون افتضاح أمرها على المستوى السياسي.
各国对古巴的提议反应缓慢,因为它们必须寻找迂回、间接的路线,避免在政治上大肆张扬。 - فعلى سبيل المثال، عند وضع موظف مستتر في منزل آمن، يجب أن تتوافر خطة تنفيذية وإشراف وتقييم للمخاطر واستراتيجية خروج وفريق إنقاذ.
例如,将卧底人员安置在安全房子里,同时要有适当的行动计划、监督、风险评估、撤离计划和救援队。 - ويمكن تفسير هذه الصيغ خطأً بالطبع على أنها تمييز مستتر ضد المقاولين غير المحليين، لكنه يشكل تمييزا أيضـا ضد الموردين السويسريين الذين يقيمون في مناطق لغوية أخرى من البلاد.
这些规定可能被错误地解释为不仅是对非当地供应商的歧视,而且是对瑞士其他语言地区承包商的歧视。 - وإذا كانت تجربة هؤلاء الرجال مع الإدارة المدرسية، سواء كطلبة أم معلمين، مع مديري مدارس من الذكور، فإنه سيكون لديهم في غالب الأمر تحيز مستتر نحو تعيين الرجال كمديرين للمدارس.
如果他们在当学生或者做教育工作者的时候的校长是男性,他们就会不自觉地对任命男性校长存在偏见。 - بيد أن النساء في المناطق الريفية، يعانين في الواقع من تمييز مستتر لأنه رغم أنهن يفضلن بقوة التعامل مع طبيبات نساء، فإن عدد الأطباء من النساء قليل جدا.
但是实际上农村地区的妇女遭受到隐藏的歧视,因为她们虽然强烈希望有女医生来照顾,女医生的人数非常少。 - واستجابة للشواغل التي أعرب عنها العديد من البلدان، أكدت اللجنة أنه ينبغي تقييم السياسات التجارية بهدف تعزيز التنمية المستدامة ولا يجوز لهذه السياسات أن تكون بمثابة حاجز مستتر للتجارة.
对于许多国家提出的关切问题,委员会强调,对贸易政策的评析应以促进可持续发展为目的,不应成为变相的贸易壁垒。 - وفضلاً عن ذلك، فإن النظم الاحتكارية تيسر ممارسة السيطرة والرقابة على آراء المواطنين وتستطيع في الوقت ذاته أن توجه، بأسلوب مستتر في أحيان كثيرة، اختيار المواطنين في مختلف الميادين.
此外,垄断制度使得政府更易于施行控制,并对公民意见实行检查制度,同时以隐蔽的方式左右公民在不同领域内的选择。 - وبغية القيام شيئا فشيئا بتقليل تعرض البنات لتهميش مستتر فيما يتصل بالتمتع بهذا الحق، قررت الدولة من خلال وزارة التعليم الوطني إعفاء البنات في المرحلة الابتدائية بالمناطق الريفية من سداد المصروفات المدرسية.
为了逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。 - فإذا كان لهدفها ومقصدها أن يتحققا، تعيَّن أن تُمارس هذه السلطة بحُسن نية وليس لدافع آخر مستتر كالإبادة الجماعية أو مصادرة الممتلكات، أو تسليم شخص ما للاضطهاد أو على سبيل الثأر غير القانوني " ().
如果要实现其目标和宗旨,就必须在行使这项权力时秉承善意,不得别有用心,比如,灭绝种族、没收财产、迫害或非法报复。 " - وفضلا عن ذلك، فإن ازدياد مشتريات الأسلحة زيادة كبيرة يؤثر في خطط البلد الإنمائية لاحتياجه كميات هائلة من الموارد المالية لإبقاء القوات المسلحة جاهزة للعمل، مما يسفر عن سباق تسلح مستتر يسبب عدم الاستقرار إقليميا.
武器贸易条约的主题确保了它的可行性,相关区域、次区域、多边和国际文书为关于武器贸易条约的谈判提供了坚实的基础,也证明了武器贸易条约的正当性。 - وكثيراً ما تفضي هذه المواقف السلبية إلى تمييز كامن أو مستتر ضد المهاجرين، ويخضع اللجوء إلى سبل الانتصاف المدنية لقيود تتمثل بالصعوبة التي تنطوي عليها الإجراءات القانونية التي تنطوي على إثبات الانتهاك الفعلي للحقوق والتكاليف المالية.
这种否定的态度往往形成对移民的消极歧视或隐藏的歧视,由于对权利的正式侵犯不容易证明,法律诉讼又非钱莫办,如果采取民事补救办法,还是会受到限制。 - وفي المجال العملي، فإن المشكلة الدائمة هي أن سياسات تكافؤ الفرص الموجودة بشكل مستتر في شتى الهيئات المعيارية ليس لها مفعول أو قوة كافية، ﻷنها ﻻ تعتمد على آليات تضطلع بالتنفيذ الجبري لهذه السياسات.
但在实践中仍然存在这方面问题。 也就是说,各项规章制度,尽管包括了这些机会均等的政策,但由于缺乏强制性的机制并不具备生命力或执行起来达不到足够的力度。 - بيد أن نتيجة موازنة تلك الاعتبارات اليوم، في مواجهة توقع تضاعف المرافق النووية بشكل مستتر خلال العقود المقبلة واحتمال تفاقم مخاطر الانتشار، قد تفرز في الواقع مناخاً سياسياً أقدر على أن يفضي إلى تبني نُهُج نووية متعددة الأطراف في القرن الحادي والعشرين.
然而,面临核设施在今后几十年的潜在增加以及扩散危险的可能增大,平衡当今这些考虑因素的结果很可能会创造一个更加有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。 - وعلى المستوى التشريعي، فإن من الآليات الفعالة لمراعاة مبدأ المساواة في الحقوق والقضاء على أي تمييز ظاهر أو مستتر على أساس الجنس، تحليل التشريعات من حيث وضع الجنسين لتحديد مدى الأخذ في التشريعات الداخلية بالمعايير والنواميس الدولية التي تكفل المساواة بين الجنسين.
在立法上,遵守权利平等原则和消除公然的与潜在的性别歧视的有效机制是对法律进行两性鉴定,以确定保障性别平等的国际标准与法规在我国法律中得到多大程度的体现。 - وقدمت المساعدة إلى البلدان النامية للتفاوض بشأن سياسات دولية تجارية تتعلق بالبيئة، وفهم التفاعل بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعملية منظمة التجارة العالمية، وتلبية المتطلبات البيئية المتعلقة بصادراتها، وضمان ألا تكون معايير الإنتاج بمثابة حاجز مستتر أمام التجارة.
对发展中国家提供了协助,帮助它们谈判与环境有关的国际贸易政策,了解多边环境协定与世贸组织进程之间的互动关系,使出口品达到环境要求,并确保产品标准不会成为隐蔽的贸易障碍。 - ومن شأن العمليات المصاحبة لهذه المخاطر من قبيل عدم كفاية التخطيط الحضري والإدارة الحضرية والتدهور البيئي أن تجعل هذه المخاطر بمثابة عجز مستتر ليس فقط بالنسبة إلى الحكومات الوطنية والقطاع الخاص العالمي، ولكن أيضا، وهو الأهم، بالنسبة إلى الناس الذين يعتمدون على كل منهما.
与此同时,未对城市化和环境退化进行充分规划和管理不仅是国家政府和全球私营部门面临的一个隐性赤字,而且最重要的是,也是依赖国家政府和私营部门的人民面临的一个隐性赤字。 - وكما ورد في التقرير السابق، رفضت المحكمة التماس هذه المجموعة، في حين أن توصيات اللجنة الحكومية المنشأة للتحقيق في هذه الحالة بأن يسمح للنساء بالصلاة بالأسلوب الذي يرغبنه ولكن في قسم مستتر من الحائط قوبلت بالرفض من جانب النساء من ناحية المبدأ ولأسباب عملية.
如上次报告所审查,法院驳回了她们的控诉,而为调查此案设立的政府委员会的建议 -- -- 允许这些妇女以其希望的方式但在哭墙的隔离段祈祷 -- -- 由于实际原因原则上遭到了妇女们的拒绝。
如何用مستتر造句,用مستتر造句,用مستتر造句和مستتر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
