مزاوجة造句
造句与例句
手机版
- ويجب على الحكومات على جميع المستويات أن تقوم بالمزيد من أجل مزاوجة تثقيف المستهلكين بتنفيذ البرامج التي تعزز خيارات الطاقة المستدامة.
各级政府必须更加努力,配合教育消费者的工作执行促进可持续能源选择的方案。 - فينبغي أن تتصدى الاستراتيجيات لمصادر العداء المحلية عن طريق مزاوجة القدرات المحلية الساعية إلى التغيير مع أي التزام دولي يتاح لمساعدة هذه العملية.
战略应解决造成当地敌对的原因,把当地作出改变的能力和可以得到的国际承诺结合起来,协助推动该进程。 - والثالث، أن هناك مزاوجة ثابتة وذات جذور تاريخية فيما بين القطاعات، مع فوارق عالية بين إنتاج الفرد في الزراعة وإنتاجه في القطاعات اﻷخرى.
第三,存在一种长期的由历史造成的部门之间的双重性,使农业单位劳力产出与其他部门劳力产出呈现极大的差别。 - وكثيرا ما يسبق الصراع المسلح الإخفاق في مزاوجة الوحدة والتنوع على المستويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويؤدي عادة إلى استمرار تفاقمه.
在政治、经济、社会和文化方面未能兼容统一性和多样性,经常会导致暴力冲突,而且暴力冲突往往会使这种情况进一步恶化。 - وتجري من خلال البوابة مزاوجة أفرقة من ثقافات وقارات مختلفة ليتعلموا بعضهم من بعض وللانخراط في مشاريع مشتركة يتولى تقييمها بعد ذلك فريق من الشخصيات الدولية المعروفة جيدا.
来自不同文化和各大洲的参赛者通过平台结成一对对的伙伴,共同学习,并从事联合项目,然后由一组着名的国际人士评奖。 - وفي إطار المبادرة النرويجية ENT3R، تتم مزاوجة طلبة العلوم في الجامعات مع طلبة المدارس الثانوية؛ وعلى الرغم من أن هذا البرنامج التوجيهي يشمل الطلبة والطالبات على حد سواء، لكن أهدافه تتمثل في اجتذاب مزيد من الفتيات.
根据挪威的ENT3R倡议,学科学的本科生与高中生结对子;尽管这个指导方案包括男女学生,但目的是录取更多的女孩。 - ومع أن وفودا عديدة أيدت أيضا إيجاد قدرات مكرسة للمسائل الإنسانية والإعلام والسلامة والأمن، فإن وفودا غيرها حذرت من مزاوجة الهياكل في الأمانة العامة وطالبت بتحسين التنسيق فيما بين إدارات منظومة الأمم المتحدة.
虽然许多代表团也支持在人道主义事务、新闻和保障与安全方面建立专门能力,但一些代表团告诫不要在秘书处设立重复机构,并要求联合国系统内的各部门加强协调。 - وينبغي بطبيعة الحال مزاوجة الجهود الإنسانية بتدابير قوية تتخذها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإصلاح بعض سياساتها الوطنية، بما في ذلك إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للاحتياجات الإنسانية في مخصصات ميزانيتها السنوية وإصلاح الهيكل القانوني اللازم لتعزيز حقوق الإنسان في البلد.
当然,为配合人道主义努力,朝鲜民主主义人民共和国也应采取有力措施,改革某些国家政策,包括在年度预算分配中更加重视人道主义需要和改革法律结构,以维护该国的人权。 - وفيما يتعلق بالممارسات الجيدة، أشارت السيدة حسين إلى أن قضايا المصلحة العامة هذه تقتضي مزاوجة إنصاف الأفراد وسبل الانتصاف الاجتماعية الأعم؛ وإمكانية تقديم المنظمات النسائية للالتماسات نيابة عن صاحبة الدعوى؛ واستخدام القانون الدولي استخداماً تدريجياً واستراتيجياً؛ والتركيز على الجوانب الوقائية في سبل الانتصاف.
从良好做法角度讲,这些公共利益案件提供了如下可能性:将个人救济与更广泛的社会救济结合起来;由妇女组织代表申诉人请愿;逐步和战略性地利用国际法;以及在救济办法中侧重于预防等。 - 64- وبينما اعتُبِر الاستشعار عن بعد طريقة مهمة يمكن التحقق منها لرصد مساحة الغابات والغطاء الحرجي وما يطرأ عليهما من تغيرات، شدد بعض المشاركين على أن الاستشعار عن بعد لا يمكن أن يوفر بيانات بشأن مخزونات الكربون وأشاروا إلى ضرورة مزاوجة هذه الطريقة مع عملية التحقق من البيانات على أرض الميدان وقوائم جرد مخزونات الكربون الموثوق بها.
尽管遥测被视为监测森林地区、森林覆盖面及其变化的一种重要和可核查的手段,但有些与会者强调说,遥测无法提供碳存量数据,并指出,这一方法必须结合实地验证和可靠的碳存量清单。 - وتشمل مشاريعنا في مجال بناء القدرات تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية للمسؤولين في مجال القانون والقضاء وإنفاذ القانون، واستضافة المشاركين في برامج التبادل القانوني، وتنفيذ برامج توجيهية وبرامج مزاوجة لبناء القدرات الطبيعية، ووضع الأطر القانونية والمبادئ التوجيهية القانونية، والتعاون مع الدول الشريكة لتقديم المشورة في مجالي القانون والسياسات، والمساعدة على نشر القوانين.
我们的能力建设项目包括:为法律、司法和执法官员举办讲习班和培训;主办法律交流活动;举办辅导和一帮一方案,以建设自然人的能力;制定法律框架和法律准则;与伙伴国家合作提供法律和政策咨询;协助颁布法律。
如何用مزاوجة造句,用مزاوجة造句,用مزاوجة造句和مزاوجة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
