查电话号码
登录 注册

قِصَر造句

造句与例句手机版
  • قِصَر الإطار الزمني للمناقصة
    投标时限短
  • ولعل قِصَر تلك الفترة الزمنية هو السبب في محدودية عدد الردود التي وردت(7).
    规定的期限过短可能是导致收到的答复有限的原因。 7
  • قِصَر مهل تقديم العطاءات عن الحد الأدنى للإطار الزمني المقرر في دليل المشتريات
    采购与合同管理 -- -- 投标书提交时间比《采购手册》规定的最短时限短
  • إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي يعزز المخاطر الناشئة عن قِصَر الفترة الزمنية المتاحة لاتخاذ القرارات المتعلقة باستخدامها عسكرياً.
    在外空部署武器,将会因作出军事使用决定的时间短暂而加大危险。
  • وأبدى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين نفس القلق الذي أعربت عنه الشبكة بشأن قِصَر الجدول الزمني للاستعراض نظرا إلى نطاقه الطموح للغاية.
    公务员协联赞同人力资源网对审查范围大和时间紧表示关切。
  • وكثيرا ما كان يعود اﻻنتهاء المبكر ﻻجتماعات اللجنة التنفيذية إلى قِصَر اﻷجزاء المستغرقة في اعتماد التقارير من وقت خدمة المؤتمرات.
    执行委员会会议早结束经常与保留给通过报告的会议服务时间有关。
  • وشدد المشاركون على أن قِصَر الدورات السياسية يشكل عقبة رئيسية أمام تثقيف صانعي القرارات وتحديث معلوماتهم.
    与会者们强调,政策周期过短,是教育决策者并使之了解最新情况的重大掣肘因素。
  • وأعربت عن القلق بخاصة إزاء قِصَر الولايات() والشروط المتعلقة بالاستعراض المنتظم لتعيين القضاة من قبل السلطة التنفيذية().
    人权事务委员会尤其关切的是,执政部门对法官的短期任命 和定期审查任命的规定。
  • وخلص المقرر الخاص إلى أن قِصَر ولاية القضاة تضعف السلطة القضائية وتؤثر على استقلالهم وتطورهم المهني().
    特别报告员得出结论认为,法官的短期任命削弱了司法机关,影响了法官的独立性和专业发展。
  • وقد وجدت أغلبية الدول أن قِصَر طول الاستمارة وطرحها أسئلةً مفتوحةً يدعوها إلى تقديم ردود قصيرة وغامضة ومتكررة.
    大部分国家认为表格长度有限以及开放式问题意味着只需要提供同样简短、模糊和重复的答案。
  • أما قِصَر مدة خدمة الموظفين الفنيين ككل فيرتبط بارتفاع معدلات دوران المعينين بعقود محددة المدة، ذلك أن توقعات الخدمة بالنسبة لهم أقصر مدى.
    专业人员总体说来服务年资较短,与定期任用人员预计服务期间较短、更替率较高有关。
  • 24- وقررت اللجنة التحضيرية أنه بسبب قِصَر مدة المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، لن يحتاج الأمر إلى برنامج عمل.
    筹备委员会决定,由于第五号议定书缔约方第一次会议的会期较短,因此不需要工作计划。
  • وعلاوة على ذلك، يمكن أن تتأتى الوفورات عن قِصَر الأسفار من قاعدة اللوجستيات إلى العديد من مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لبعثات حفظ السلام.
    此外,由于从后勤基地前往许多国家和区域训练中心和维持和平特派团的旅程较短,可以节省一些旅费。
  • ٢٣- نظراً إلى قِصَر مدة الدورة النسبي، وإلى طبيعة المناقشة وتوقيتها، قد ﻻ يتسنى في نهاية هذه الدورة اتاحة نص كامل للتقرير المتعلق بأعمال الدورة.
    由于本届会议会期较短,鉴于讨论的性质和时机,本届会议结束时可能无法分发本届会议工作报告全文。
  • كما ينبغي إزالة المعوقات الأخرى أمام تحديد المسؤولية القانونية، ومن هذه المعوقات الاحتجاج بإطاعة أوامر الرؤساء أو قِصَر مُدد التقادم في الحالات التي ينطبق فيها مبدأ التقادم.
    同时还应该消除在确定法律责任方面的其他障碍,例如以服从上级或者法定时限过短为由进行辩解。
  • كما ينبغي إزالة معوقات أخرى تعترض سبيل تحديد المسؤولية القانونية، كالتذرع بإطاعة أوامر عليا أو قِصَر سريان فترات التقادم إلى حد غير معقول في الحالات التي تسري عليها هذه الفترات.
    同时还应该消除在确定法律责任方面的其他障碍,例如以服从上级或者法定时限过短为由进行辩解。
  • وتود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تؤكد من جديد دعمها الكامل لاعتبار الفضاء الخارجي تراثا مشتركا للبشرية، وخاصة قِصَر استخدامه على الأغراض السلمية حصريا.
    委内瑞拉玻利瓦尔共和国谨重申,它全力支持将外层空间指定为人类共同财产,尤其是将外层空间专用于和平目的。
  • وتكمن تحديات إضافية في قِصَر المدة المتزايدة للعقود التجارية الجديدة وكذلك في المشاكل السياسية والاقتصادية السائدة في بعض البلدان التي ينفذ فيها المكتب عمليات كبيرة.
    其他的挑战产生于新的业务购置期限越来越短,也产生项目厅有重大业务的一些国家正出现的各种政治和经济问题。
  • إن ذلك الثلاثي قد نجح، برئاسة سوريا، في اعتماد جدول أعمال تضمَّن، على الرغم من قِصَر أمده، برنامج عمل ذا شأن.
    而正是那三驾马车,在叙利亚担任主席期间,成功地通过了议程 -- -- 尽管是短命的,但确实包括了一个实质性的工作计划。
  • ومع أن رئيس جمهورية إندونيسيا اعترف بمسؤولية بلده عن المشكلة، اتخذ بعض أعضاء الحكومة الإندونيسية والبرلمان الإندونيسي مواقف تنم عن قِصَر نظر.
    尽管印度尼西亚总统已经承认了印度尼西亚对这一问题的责任,但是,印尼政府和议会的一些成员却采纳了更为短视的观点。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قِصَر造句,用قِصَر造句,用قِصَر造句和قِصَر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。