查电话号码
登录 注册

فقه قانوني造句

造句与例句手机版
  • 18- ثالثا، على غرار عمليات التحكيم التجاري، قد تؤدي الإجراءات المتزامنة فيما يتعلق بتدبير الدولة نفسه إلى فقه قانوني غير متسق أو متناقض.
    再次,如同商事仲裁一样,针对相同国家措施的并行程序可能导致法理不一致或相互冲突的情况。
  • وقد تطور في نيوزيلندا فقه قانوني يعترف بقيمة اﻻتفاقات الدولية كأدوات لتفسير اﻷحكام التشريعية التي تنفذها في القانون المحلي.
    新西兰发展的法理学确认国际协定作为解释立法规定的工具的价值,这些立法规定将国际协定纳入国际法内执行。
  • موضوع الحماية الدبلوماسية هو من المواضيع الغنية بالمراجع المتاحة في شكل تدوين أو اتفاقيات أو ممارسات دول أو فقه قانوني أو مذاهب قانونية.
    特别报告员的工作方式 11. 外交保护专题有着法典、公约、国家实践、判例和理论学说方面的大量权威典据。
  • وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي تصدرها المحكمة لإنشاء فقه قانوني وحس قانوني في العديد من الظروف تسهم في إثراء القانون الدولي وتدوينه وتوحيده.
    此外,法院作出的裁决和决定在许多情况下建立了判例和法律理由,为充实、编撰和统一国际法作出了贡献。
  • وقد تطور في نيوزيلندا فقه قانوني يعترف بإمكانية استخدام المعاهدات الدولية لتفسير التشريعات المحلية، بافتراض أن البرلمان لن يعتزم الاشتراع على نحو متعارض مع الالتزامات الدولية لنيوزيلندا.
    新西兰发展的法理学确认国际条约可以用于解释国内立法,并推定议会无意进行与新西兰承担的国际义务不一致的立法。
  • وقد سلّم التقرير بأهمية المضي في تطوير فقه قانوني في مسألة الإعاقة وذلك في إطار آليات ومؤسسات حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني، وزيادة الجهود المبذولة للدفاع عن حقوق المعوقين.
    该报告指出,必须进一步提高国际和国家两级人权机制及机构的法学水平,以及加大从法律角度确立残疾人权利的力度。
  • (ب) تصف، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو أي فقه قانوني فيما يتعلق بكيفية تحديد مصالح الأطفال الفضلى في هذا السياق، والأساليب المستخدمة لتحديد المصالح الفضلى للأطفال الضحايا كأفراد؛
    介绍关于这方面如何界定儿童最大利益的规则、准则、政策或判例,以及具体受害儿童的最大利益的确定方法;
  • وعلاوة على ذلك تقوم المحكمة العليا بوصفها مؤسسةً قضائية وطنية تقدميةً للغاية بتطوير فقه قانوني يُعَد معلماً في مجال المساواة بين الجنسين ومعاملة حقوق المرأة بأقصى قدر من الاحترام.
    另外,最高法院作为先进的国家司法机构,制定出了具有里程碑意义的性别平等法律判例,以最大限度的尊重来对待妇女权利。
  • (ب) تبين، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو أي فقه قانوني فيما يتعلق بكيفية تحديد مصالح الأطفال الفضلى في هذا السياق، والأساليب المستخدمة لتحديد المصالح الفضلى للأطفال الضحايا كأفراد؛
    叙述关于这方面如何界定儿童的最大利益的规则、准则、政策或判例,以及用以确定个别受害儿童的最大利益的方法。
  • (ب) أي فقه قانوني مهم اعتمدته المحاكم في الدولة الطرف، لا سيما الفقه الذي ينطبق على اتفاقية حقوق الطفل، أو البروتوكول الاختياري، أو أية صكوك دولية متصلة بهما وردت الإشارة إليها في هذه المبادئ التوجيهية.
    缔约国法院通过的任何重大判例,尤其是适用《儿童权利公约》、《任择议定书》或本准则所附的各相关国际文书的判例。
  • (ج) تبين، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو لوائح، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو فقه قانوني فيما يتعلق بالأساليب المتّبعة لتحديد آراء الطفل، والاعتبار الذي يُولى لتلك الآراء عند تحديد مصالح الطفل الفضلى في هذا السياق؛
    具体叙述有关用以确定儿童的看法以及确定儿童在这方面的最大利益时对这些看法的重视程度的规则、准则、政策或判例。
  • (ج) تصف، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو لوائح، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو فقه قانوني فيما يتعلق بالأساليب المتّبعة لتحديد آراء الطفل، والاعتبار الذي يُولى لتلك الآراء عند تحديد مصالح الطفل الفضلى في هذا السياق؛
    特别要介绍确定儿童看法的方法以及在确定儿童在这方面的最大利益时这种看法应占份量方面的有关规则、准则、政策或判例;
  • (ج) تصف، على وجه الخصوص، أية قواعد، أو لوائح، أو مبادئ توجيهية، أو سياسات، أو فقه قانوني فيما يتعلق بالأساليب المتّبعة لتحديد آراء الطفل، والاعتبار الذي يُولى لتلك الآراء عند تحديد مصالح الطفل الفضلى في هذا السياق؛
    特别要介绍确定儿童看法的方法以及在确定儿童在这方面的最大利益时这种看法应占份量方面的任何有关规则、规章、政策或判例;
  • 23- ويُسترشد في هذا المجهود القضائي بالمحكمة العليا التي تلعب دوراً محورياً في تعزيز مبدأ المساواة من خلال تطوير فقه قانوني يتعلق بالقضايا السياسية والأمنية الخلافية والمتسمة باحتقان شديد، كما ورد بالتفصيل في التقارير الدورية.
    如定期报告所述,最高法院领导这一司法工作,在促进平等原则方面发挥重要作用,为处理有争议和高度紧张的政治及安全相关问题发展有关案例法。
  • (ب) أي فقه قانوني مهم اعتمدته المحاكم في الدولة الطرف فيما يتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، لا سيما السوابق القضائية التي تطبق الاتفاقية، أو البروتوكول، أو أية صكوك دولية متصلة بهما وردت الإشارة إليها في هذه المبادئ التوجيهية؛
    缔约国法院就买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品所通过的任何重大判例,特别是适用《公约》、议定书或本准则所指有关国际文书的判例;
  • (ب) أي فقه قانوني مهم اعتمدته المحاكم في الدولة الطرف فيما يتعلق ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، لا سيما السوابق القضائية التي تطبق الاتفاقية، أو البروتوكول، أو أية صكوك دولية متصلة بهما وردت الإشارة إليها في هذه المبادئ التوجيهية؛
    缔约国法院就买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品所作出的任何重大判例,特别是适用《公约》、《议定书》或本准则所指有关国际文书的判例;
  • اعتبرت المادة 7 انعكاســــا للقـاعدة المكرسة في المادة 5 من اتفاقية لاهاي لعام 1930، وما تلاها من فقه قانوني يتمثل في القول بأن دولة الجنسية الغالبة للفرد يمكن لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح ذلك الفرد، ولم تتجاوز المادة المذكورة ما سبق ذكره في مشروع المادة 5.
    第7条被认为反映了1930年海牙公约第5条及其后判例所体现的规则,即一个人的主要国籍国可为其行使外交保护;并且没有超越第5条草案的规定。
  • 31- ومن النتائج الهامة التي أسفر عنها اجتماع جاكرتا إنشاء مجلس استشاري للحقوقيين للمساعدة في ارساء فقه قانوني لحقوق الإنسان، وإنشاء موقع للمحفل على شبكة الإنترنت العالمية، والموافقة على عقد حلقة عمل في عام 1999 عن العمل بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية.
    雅加达会议取得的若干重要结果包括成立法学家咨询理事会,以便协助建立人权法律制度、设立论坛网站和决定在1999年举行关于与非政府组织以伙伴关系进行工作的讲习班。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فقه قانوني造句,用فقه قانوني造句,用فقه قانوني造句和فقه قانوني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。