查电话号码
登录 注册

عقِب造句

造句与例句手机版
  • أنا على استعداد لأن أقلب الأرض رأساً على عقِب لإيجاد هذا الوغد
    搜遍全世界 也要找出这混球
  • وبعد ذلك بفترة قصيرة، شاهدتهما يغادران على عجل في السيارة عقِب خروجهما مسرعين من الشقة.
    不久,她看见他们冲出公寓并且匆忙乘车离开。
  • 49- وخلال الحوار التفاعلي الذي عقِب العرض، وُجِّهت أسئلة عدة إلى عضو اللجنة.
    在发言之后进行的互动对话期间,有人向这位委员提出了几个问题。
  • وجرت مواصلة استكشاف فكرة إدخال فترة اختبارية عقِب الترقية، والتي نُوقِشت في مناسبات سابقة.
    与会者进一步探讨了上几次讨论过的升级后要有一段试用期的构想。
  • وأعيدت المركبة يومين بعد ذلك إلى صاحبها عقِب تدخُّل موظفي شؤون حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    在联科行动人权官员的干预下,两天后汽车退还车主。
  • واحتُرمت الإجراءات المنصوص عليها في الدستور وأُعلن اسم الشخص المرشح عقِب منافسة على أساس الألقاب.
    选举中充分尊重了宪法确立的程序,首先公开征集候选人,然后由公众评价其专业能力。
  • إن آلية التعاون بين الرؤساء الستة، التي أنشئت بشكل مشترك عقِب مناقشات معقدة دامت طويلاً، تثبِت جدواها على نحو متزايد.
    经复杂和长久的讨论后联合组成的六主席之间合作机制越来越显示出它的可行性。
  • إلا أن الأنباء تفيد بأنه عقِب هذا الحادث مُنِع الرجلان من مغادرة المغرب بأمر أصدرته الدائرة العامة للأمن الوطني.
    但是,据报道,这次事件之后,根据国家安全总局的一项命令,二人被禁止离开摩洛哥。
  • وجاء هذا الأمر إثر السخط العام والمطالب التي وُجِّهت إلى العدالة عقِب اغتصاب فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة ساري بول.
    这是在萨尔普勒省的一名12岁女童被强奸之后激起公愤并要求声张正义之后作出的声明。
  • وفي كوروغو أيضا، ضرب أنصار لتجمع الهوفويتيين من أجل الديمقراطية والسلام مناصراً لتحالف الغالبية الرئاسية ضرباً مبرحاً وجردوه من ثيابه عقِب خلاف سياسي.
    在科霍戈,一名总统多数派支持者在一起政治争论后遭到该联盟支持者的毒打并被扒光衣服。
  • 3- أفادت مؤسسة التواصل العالمية بأن عُمان تعتمد نظاما قانونيا واحدا تندمج فيه صكوك القانون الدولي عقِب التصديق عليها في القوانين الوطنية.
    TGCC报告说,阿曼采纳的是一元法律制度,国际法律文书一经批准即成为国家法律的一部分。
  • وفي قول صاحب المطالبة، فإن تكبُّد الديون حدث عقِب غزو العراق واحتلاله للكويت عندما اختفى شريكه وابتز أموال الشراكة.
    据这个索赔人说,债务是在伊拉克入侵和占领科威特之后,他的合伙人失踪并且侵吞了合伙资金时发生的。
  • وتلقَّت الوحدة تعقيبات إيجابية من بعض المنظمات التي أعادت تحديد ملامح برامج التدريب الداخلي الخاصة بها عقِب المقابلات التي أجراها معها فريق الوحدة.
    联检组收到了一些组织的正面反馈,这些组织与联检组小组面谈后,重新制定了自己的实习方案。
  • ويجعل هذا الارتفاع عدد القتلى المدنيين في عام 2008 هو الأعلى من أي عام منذ انتهاء أعمال القتال الرئيسية عقِب سقوط نظام الطالبان في نهاية عام 2001.
    据此,2008年是塔利班政权在2001年底推翻之后重大敌对行动结束以来所有年份中平民死亡人数最高的一年。
  • تبقى متفجرات من مخلفات الحرب عقِب كل نزاع مسلح وتعرِّض المدنيين لمخاطر كبيرة، حيث تقتل وتشوه لفترة طويلة بعد انتهاء أعمال القتال.
    每次武装冲突之后总会遗留下战争遗留爆炸物,为平民带来极大的风险,并且在冲突之后的一段很久时间,仍会造成人员死亡和残废。
  • ويرشِّح النوابَ في الجمعية الوطنية والمندوبين في جمعيات المحافظات المندوبون في الجمعيات البلدية، وذلك عقِب مشاورات مكثفة مع المنظمات الاجتماعية.
    而全国人民政权代表大会的议员和省级人民政权代表大会的代表是由市级人民政权代表大会代表经过与社会组织进行密切协商之后推选出来的。
  • أود أن أودع، باسم سفير بلدي، زميلنا الموقر السفير كارلوس ميراندا، الذي سيغادر جنيف قريباً، عقِب انتهاء مهامه بصفته ممثل إسبانيا في مؤتمر نزع السلاح.
    我愿意代表我国大使向由于任期届满很快就要离开日内瓦的、出席裁军谈判会议的西班牙代表、我们卓越的同事卡洛斯·米兰达大使道别。
  • وتتكوّن هذه الحركة أساسا من مقاتلين سابقين تعود أصولهم إلى قبائل الطوارق، وسبق أن قاتل العديد منهم في صفوف الجيش الليبي ثم عادوا مسلّحين إلى مالي عقِب سقوط نظام القذافي.
    该运动主要由来自图阿雷格的前战斗人员组成,其中许多人都跟利比亚军队交战过,卡扎菲政权倒台后他们带着武器返回了马里。
  • ورغم أنه لم يضطر سوى عدد محدود من المنظمات غير الحكومية للإغلاق عقِب اعتماد هذا القانون، فإن منظمات أخرى كثيرة اضطرت لتكريس قدر هائل من الوقت لضمان مطابقة مستنداتها لمقتضياته(54).
    在出台这一法律以后,虽然只有数目有限的非政府组织不得不关闭,但更多的却要专门花相当大量的时间确保其文件符合法律要求。
  • والشاغل الآخر، هو التنفيذ الفعال لتدابير خاصة عقِب الأزمات والحاجة إلى اختبار هذه التدابير أو الاستثناءات في أوضاع الأزمات، وذلك بهدف تعزيز قدرة المنظمة على تنفيذها قبل الإبلاغ عنها.
    另一个问题是有效实施危机后特别措施和需要检查这些措施或在危急形势中的例外情况,以便在通报这些措施前提高组织的实施能力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عقِب造句,用عقِب造句,用عقِب造句和عقِب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。