查电话号码
登录 注册

طليعية造句

"طليعية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • أجريت دراسة طليعية بشأن الالتزام المدني للشباب في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    在东亚和太平洋地区展开了一项有关青年的公民参与的先驱研究。
  • (أ) تصبح الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي منظمة دولية طليعية في إطار معركة محاربة الفساد؛
    (a) 挪威开发合作机构将担任对腐败斗争的一个国际前线组织;
  • ولبرنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا ميزة فريدة تتمثل في دعم إنشاء منظمات طليعية قائمة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    向社区内刚开办的土着人民组织提供支助,是该方案的特点。
  • ومن المتوخى أن يكون الدليل وثيقة طليعية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ النهج المتعددة الأغراض لتصنيف الإحصاءات الأساسية.
    计划把该手册作为制定和实施基本统计数据汇编多用途方式的一份前瞻性文件。
  • لقد أصبح التحالف منذ إنشائه منصة طليعية للأمم المتحدة للحوار والتفاهم والتعاون بين الثقافات.
    联盟自成立以来,已经成为联合国促进不同文化间的对话、了解与合作的一个主要平台。
  • 29- وأشارت ألمانيا إلى أن كوستاريكا بلد نموذجي في المنطقة، وأنها طليعية في التزامها بالسلام وحقوق الإنسان.
    德国指出,哥斯达黎加是这个地区的一个模范国家,因为它首先承诺促进和平和人权。
  • وهي ثانيا تعمل مع مختلف المنظمات الزراعية ومع المزارعين المحليين الذين يسعون إلى استمرار دورها كمدرسة طليعية للزراعة في كاليدونيا الجديدة.
    其次,该农场同各种农业组织以及努力维持农场成为新喀里多尼亚农业先驱的当地农民共同作业。
  • وقد قامت منظمة اليونسكو أيضاً بأعمال طليعية في مجال تطوير المنهجيات في عدد من المجالات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    教科文组织还在千年发展目标和2015年后发展议程相关领域推进了方法开发工作。
  • ودعم البرنامج الجماعة الكاريبية لاتخاذ مبادرة لتعجيل فرص الحصول على الرعاية والعلاج، استنادا إلى معايير وطنية ونُهج طليعية إقليمية.
    根据国家基准和区域防治艾滋病毒的开拓性办法,艾滋病方案支持加勒比共同体关于加勒比加速入门倡议的谈判。
  • وتقوم مختبراتنا المتخصّصة في التطبيقات النووية في ضواحي فيينا بأعمال طليعية في مجالات صحة الإنسان والحيوان، والأمن والأمان الغذائيين، والزراعة، والرصد البيئي.
    我们在维也纳附近的核应用实验室正在就人类和动物的健康、粮食安全和保障、农业以及环境监测进行开拓性的工作。
  • وأعرب عن امتنانه لكندا لقيامها بدور البلد الرائد في الأعمال التي تم الاضطلاع بها حتى الآن وأكّد على الحاجة إلى إبداء تعليقات أخرى وأكد على ضرورة أن تقوم بلدان أخرى بأدوار طليعية أيضاً.
    他对加拿大在迄今开展的工作中充当牵头国家表示感谢,并强调还需要其它国家充当牵头国家。
  • زود المشروع المجتمعات المحلية في ستة مواقع طليعية بجنوب العراق بمياه الشرب عن طريق تنفيذ تكنولوجيا سليمة بيئياً حيث أفاد أكثر من 000 22 من السكان.
    44.该项目旨在采用无害环境技术为伊拉克南部6个试点地区的社区提供饮水,并已因此而使22,000个居民获益。
  • `2` على الصعيد التقني، تنطوي تدابير التحقق في مجال الفضاء الخارجي على استعمال تكنولوجيات طليعية مثل المسح والتتبع وتحديد المواقع. ولا تتوافر بعد الشروط التكنولوجية المناسبة لإنشاء نظام دولي فعال للتحقق؛
    (二) 技术方面,外空核查措施涉及监测、跟踪和定位等前沿技术,现阶段尚不具备充分技术条件建立有效的国际核查机制。
  • ودعوة طليعية - لأعماله البرنامجية.
    如果开发计划署继续希望在自己的名下利用《阿拉伯国家人类发展报告》作为自己的规划工作的驱动力 -- -- 宣传先锋,那么将该报告机构化,使之成为一个地区机构,很可能就是不明智的。
  • ويقـدّر كل من بالدي ومصدر آخر مطَّـلع في منـروفيا أن قوة الجبهة المتحدة الثورية في ليبـريا تتراوح بين 250 1 رجلا و 500 1 رجل يعملون ضمن وحدات عسكرية طليعية تابعة للحكومة الليبـرية.
    巴尔德和蒙罗维亚的另一名消息灵通人士估计,联阵在利比里亚境内的人数为1250人至1500人,在利比里亚政府的精锐部队中活动。
  • وتستخدم هذه البرامج في المعهد الكوري لتشجيع وتعليم المساواة بين الجنسين، ومن الملاحظ أن الوزارة تبذل أيضا جهودا طليعية لإدراج هذه البرامج في المناهج التعليمية الانكليزية. (الجدول 10-1)
    这些方案在韩国两性平等促进和教育学院使用,两性平等和家庭部也努力在第八套教育课程中反映这些方案(表10-1)。 10.2. 学校的性教育和健康教育
  • وقدم البرنامج، الذي تدعمه مؤسسة بيل وميليندا غايتس، عشر منح بقيمة 17.6 ملايين دولار لمؤسسات طليعية في أسواق ببلدان الجنوب كي يتسنى لها دخول أقل البلدان نموا بمنهجيات هادفة لتحقيق وفورات.
    这一方案得到了比尔及梅林达·盖茨基金会的支持,已经向南方市场领先国提供了价值1 760万美元的10笔赠款,以便通过以储蓄为主导的方法进入最不发达国家。
  • لما كان المعهد أول منظمة لحقوق الإنسان ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيبال، فهو يعمل بوصفه منظمة طليعية لحقوق الإنسان ذات نهج مستقل غير حكومي وغير منحاز وغير ربحي.
    作为设在尼泊尔具有经济及社会理事会特别咨商地位的第一个人权组织,本研究所一直作为带头的人权组织运作,所采取的是非政府、非党派、非营利的独立方针。
  • وأضاف أن إسرائيل نفذت مشاريع بحث طليعية في مجال التنمية المستدامة للأراضي الجافة، كما أن وكالتها للتعاون الدولي، ماشاف، تعمل مع الهيئات الوطنية الأخرى من أجل تقديم التدريب والمساعدة في مجال التصحر إلى البلدان الأخرى.
    以色列在干地可持续发展领域开展了尖端研究项目,其国际合作机构,以色列外交部国际合作中心正在与其他国际机构一起,向其他国家提供荒漠化问题培训和援助。
  • وأول اجتماع مقبل تترتب عليه نتائج هامة هو مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام بعد ثلاثة أسابيع، وهو خطوة طليعية أساسية نحو مفاوضات ليما وباريس للتوصل في عام 2015 إلى معاهدة طموحة بشأن تغيّر المناخ.
    此后的第一次会议是秘书长将在三个星期后召开的气候变化峰会,这次会议对于2015年在利马和巴黎举行谈判达成雄心勃勃的气候变化条约来说,是一个十分重要的先驱。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طليعية造句,用طليعية造句,用طليعية造句和طليعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。