ستحكم造句
造句与例句
手机版
- و أنت هيدي ستحكم الكل
而你 凯帝斯 将会君临天下 - انه مهرجان الحصاد وانت ستحكم الدورة
那是丰收庆典 你将是比赛的评判. - عندئذ أمّي ستحكم "انجلترا" وهذا الوصيّ يحكم أمّي
他则通过控制母亲,来统治英国 - العاهرة البيضاء ستحكم للابد
White Bitch统治的时代要来临了 - لكن إن لم ترجع إلى المستشفى ستحكم على نفسك بموتة رهيبة
不过你不住院就会死得很痛苦 - هل ستحكم ذرية بانكو هذا البلد؟
班柯的[后後]裔会不会在这一个国土上称王 不要追问下去了 - وإذا فشلنا، فإن شعوبنا اليوم وفي المستقبل ستحكم علينا حكما قاسيا.
如果我们失败,我们各国人民现在和将来都不会对我们客气。 - ولكن لا يبدو واضحا ما إذا كانت المحكمة ستحكم بنفس الطريقة اليوم.
不过,不明确的是,该法院在今天是否会作出同样的裁决。 - وتلك المبادئ التوجيهية، التي ستحكم أيضا مشاركة المجموعة في العملية إلى نهاية الدورة الحادية والستين، هي كما يلي.
在第六十一届会议结束前指导本集团参加这一进程的原则如下。 - وقد أدت هذه الإطالة بحكم الأمر الواقع إلى زيادة درجة عدم التيقن فيما يتعلق بالترتيبات التي ستحكم الاقتصاد في المستقبل.
这种事实上的延长对于未来经济管理安排增加了不稳定的程度。 - وستشكل الاستراتيجية أداة العمل التي ستحكم العلاقة على المدى البعيد بين لجنة بناء السلام وجمهورية أفريقيا الوسطى.
战略将成为进行接触的工具,适用于委员会与中非共和国的长期关系。 - وقبل وقت قريب، تقدمت هذه الإدارة بنصائح محددة حول القوانين الانتخابية التي ستحكم انتخابات عام 2007 والطابع المحتمل لهذه القوانين وفحواها.
最近,该机构为2007年选举的选举法性质和内容提出了具体建议。 - وقال إن شعوب المغرب العربي ستحكم على أطراف النزاع من منطلق قدرتهم على السمو فوق خلافاتهم وإنهاء المنازعة المختلقة.
马格里布各民族将根据冲突各方能否超越其分歧并结束人为纠纷,对他们作出判断。 - وبما أن اللجنة حددت العناصر الرئيسية لإطار الراحة والاستجمام، فإنه لم يتبق لها سوى النظر في المعايير التي ستحكم عدد مرات السفر للراحة والاستجمام.
鉴于委员会已经确定了休养框架的要素,剩下来唯一要委员会做的是审议有关休养旅行频率的标准。 - 8- وكما نوقش في اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة، سوف يتعين على المؤتمر في البداية أن يعتمد اللائحة الداخلية التي ستحكم مداولاته.
8.正如在筹备委员会第三届会议上所讨论的那样,本次大会将首先需要通过制约其议事工作的议事规则。 - 6- ليس في أحكام هذه المادة ما يخل بالالتزامات الناشئة عن أية معاهدة أخرى، ثنائية أو متعددة الأطراف، تحكم أو ستحكم المساعدة القانونية المتبادلة كليا أو جزئيا.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。 - 6- ليس في أحكام هذه المادة ما يمس بالالتزامات الناشئة عن أية معاهدة أخرى، ثنائية أو متعددة الأطراف، تحكم أو ستحكم المساعدة القانونية المتبادلة كليا أو جزئيا.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法互助问题的双边或多边条约所规定的义务。 - ولذلك نحن مقتنعون بأن محكمة العدل الدولية، بعد أن تنظر في جميع جوانب المسألة، ستحكم لصالح توافق إعلان استقلال كوسوفو مع القانون الدولي.
因此,我们相信,国际法院在审理了这个问题的所有相关方面之后,将作出有利于科索沃依照国际法宣布独立的裁决。 - وسيكون على الدول، بعد أن تحسم في أي النهجين تتبع، أن تبت على وجه الدقة في طريقة وضع القواعد الخاصة التي ستحكم جوانب معاملات تمويل الاحتياز جميعها.
此外,在决定了采纳这种方法或那种方法后,各国还必须具体决定如何设计管辖购置款融资交易各个方面的具体规则。 - الديمقراطية والتنمية - دفعت بالحكومة والطبقة السياسية بأسرها في توغو إلى الاتفاق على القواعد الأساسية التي ستحكم الانتخابات وتوجه دفة الاقتصاد في البلد.
民主和发展这两个必要因素相互依存,促使多哥各级政府和国内整个政治阶层商定达成指导我国选举和经济管理工作的必要规则。
如何用ستحكم造句,用ستحكم造句,用ستحكم造句和ستحكم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
