查电话号码
登录 注册

ستبين造句

造句与例句手机版
  • وبعض الأرقام القليلة ستبين ذلك.
    略举几个数字就能说明这一点。
  • ثم قالت انها ستبين لي لعبة جديدة تسمى بودنغ
    她说她要给我看个新游戏,叫做『布丁』
  • ومن المؤكد أن تلك المؤشرات ستبين في المستقبل المكاسب الراهنة.
    无疑,今后的指数会反映当前的正面数字。
  • والواقع أن الممارسة ستبين مدى معاقبة العنف العائلي.
    但是,实践将体现在多大程度上家庭暴力得到实际的惩罚。
  • (ب) ستبين ساعات العمل التفصيلية للمؤتمر في جدول زمني يعمم قبيل انعقاد المؤتمر؛
    将在会前分发的一份时间表中详细列出会议工作时间;
  • وفي هذا الصدد، ستبين ممارسات الجماعة جدوى مشروع المادة 13 (د).
    在这方面,共同体的做法表明了第13(d)条草案的用处。
  • وستتاح المعلومات الناتجة على نطاق واسع، كما ستبين أوجه التنوع اﻹقليمي والوطني والمحلي.
    产生的资料将予广泛散发,并反映出区域、国家和地方的多样性。
  • كما ستبين الرئيسة للوفد أنه سيطلب إلى الوفد، عند الاقتضاء، أن يحد من ردوده لاعتبارات الوقت.
    主席将向代表团说明,将视情况限制代表团回答问题的时间。
  • ويعتقد الاتحاد أن تلك التجربة ستبين إمكانية انتساب الولايات المتحدة بالكامل إلى المحكمة.
    欧洲联盟相信法院的实际运作将会证明美国可以全面参与国际刑事法院。
  • ويجب أن يوافق أصحاب المصلحة كذلك على المؤشرات التي ستبين ما إذا كانت النواتج قد أنتجت بنجاح.
    利益有关者还必须议定一些指标,以显示是否成功地提供了各项产出。
  • إن نظرة سريعة إلى الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ستبين أنها متصلة مباشرة برفاه الأطفال والشباب.
    稍微看一看八项千年发展目标即可发现,它们直接关系到儿童和青年的福祉。
  • ولم يتضح بعد ما إذا كانت حقوق الشعوب الأصلية ستبين بشكل سليم في تقارير الاستعراض الدوري الشامل ونتائجه.
    土着人民权利是否在报告和普遍定期审查成果中得到适当的反映仍有待观察。
  • وتثق اللجنة في أنه إذا ما نشرت تلك المنظومة، فإن النفقات ذات الصلة بذلك ستبين في تقرير الأداء.
    行预咨委会认为,若该系统得到部署,则相关支出将体现在执行情况报告中。
  • وكانت ستبين أيضا، على سبيل التوازن، ليس فقط الأحكام التي انتهكتها إسرائيل، وإنما أيضا الأحكام التي لم تنتهكها.
    也许为了平衡,不但应说明以色列违背了哪些条款,而且还要说明它没有违背哪一条。
  • فالاحتياجات الأمنية المختلفة ستبين أن بعض اللبنات أكثر أهمية لبعض الدول وأن لبنات أخرى أكثر أهمية لدول أخرى.
    不同的安全需求将决定有些构件对有些国家比较重要,别的构件对别的国家比较重要。
  • وإن وفدها لعلى ثقة بأن اللجنة، لدى إنجازها لوﻻيتها، ستبين التطورات الجديدة في القانون الدولي، وكذلك اهتمامات المجتمع الدولي.
    印尼代表团相信,委员会在履行其任务时,将反映国际法的新发展,以及国际社会的关切。
  • ومن المخطط إجراء المزيد من التجارب ستبين لنا ما إذا كان يمكن لمنظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف أن تعمل بصورة موثوقة في ظروف واقعية.
    这些试验将会告诉我们,国家导弹防御系统能否在实际条件下可靠地发挥作用。
  • وأعربت عن الأمل في أن التقارير القادمة ستبين مشاركة متزايدة من جانب المرأة في الهيئات السياسية والعامة، بما في ذلك القضاء.
    她希望今后的报告显示,妇女参与包括司法部门在内的政治和公共团体的比率有所提高。
  • ويذكر الجدول المرفق بمشروع القرار على وجه التحديد أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستبين في التقديرات المنقحة المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    该决议草案的附表具体说明,所涉预算问题将反映在提交大会第六十届会议的订正概算中。
  • وسيحدد الجوهر ورغبة الوفود في المشاركة والإسهام في المناقشات طول وتنوع تلك المناقشات، إذ ستبين النتائج النهائية الأولويات.
    各代表团参加并为之作出的贡献的内容和意愿将决定辩论的程度和多样性,因为最终结果将会显示优先项目。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستبين造句,用ستبين造句,用ستبين造句和ستبين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。