查电话号码
登录 注册

حسبة造句

造句与例句手机版
  • تقديرات الميزانية حسبة فئة الإنفاق
    按支出类别开列的预算估计数
  • صحيح. لكن أنظر إلي حسبة المضروب هنا
    对极了 看看这个被乘数
  • تقديرات الميزانية حسبة فئة الإنفاق فئة النفقات
    按支出类别开列的预算估计数
  • إنها مُجرد حسبة وقت.
    这只是一个时间问题。
  • يمكن اﻻستدﻻل على اﻷحوال المعيشية المزرية التي يعيشها القبارصة المحصورين بإجراء حسبة بسيطة ﻷعدادهم.
    塞浦路斯飞地中的悲惨生活状况可以从简单的人口数字看出来。
  • وترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ بمثابة دعوى حسبة وأنه غير مقبول بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    委员会认为这部分来文等于共同行动,根据《任择议定书》第一条不可受理。
  • وينبغي كذلك التغاضي عن الادعاء الآخر المتعلق بحدوث انتهاك للحقوق على نطاق واسع في حالات أخرى باعتبار أنه يشكل دعوى حسبة actio popularis.
    另外声称在其他情况下大规模侵犯权利的指控也应当被忽略为一种群众行动。
  • وبالتالي تعتبر اللجنة هذا الجزء من البلاغ بمثابة دعوى حسبة وترى أنه غير مقبول بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    因此,委员会认为这部分来文等于共同行动,根据《任择议定书》第一条不可受理。
  • وخلافاً لبعض الإجراءات الأخرى لحقوق الإنسان، تعد هذه الشكاوى دعاوى حسبة تخرج عن نطاق أحكام البروتوكول الاختياري المحدودة.
    与其他人权事务程序不同,这些请愿被视为民众申诉,不属于《任择议定书》规定的职权范围之列。
  • وسيعتمد تحديد كل مبلغ من المبالغ على التاريخ الدقيق لهذا الحدث، ولكن اللجنة لاحظت أن حسبة سريعة بينت أن المبالغ ستكون تقريبا متساوية.
    前后拖欠额数视解体的确实日期而定,但是委员会注意到,从粗略计算可知,两数大致相等。
  • ونظراً لانعدام الأهلية القانونية لرفع دعوى، فإن بلاغ صاحب البلاغ الرابع هو بمثابة دعوى حسبة موجهة ضد النظام القانوني النمساوي في حد ذاته.
    在没有陈述权的情况下,第四提交人的来文构成了针对奥地利现行法律制度的一则民间诉讼。
  • وقد خلصت اللجنة إلى أنها لا تملك اختصاص النظر في هذه الشكوى لأنها مقدمة كدعوى حسبة باسم فئة برمتها من الأفراد.
    委员会得出结论,委员会没有审理此项申诉的主管权,因为申诉是作为一项大众行动,代表某一群体整体提出的。
  • وتعتبر شكوى صاحب البلاغ في هذا الصدد بمثابة دعوى حسبة (actio popularis)، وتخلص اللجنة على هذا الأساس إلى أن الدعوى غير مقبولة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    提交人有关这方面的申诉相当于一项民众公诉,而对此,委员会认为,根据《任择议定书》第一条规定来文不可受理。
  • ٥-٢ وينازع أصحاب البلاغ في زعم الدولة الطرف أنهم ليسوا ضحايا بالمعنى المقصود من المادة ١ من البروتوكول الاختياري لأنها ترى أن الادعاء يشكل دعوى حسبة تتعلق بالصالح العام.
    2 缔约国指称,提交人不是《任择议定书》第一条意义上的受害者,因为它认为,该诉求是一种共同行动,对此提交人表示反对。
  • 8-٥ وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقتها الدولة الطرف وهي أن ادعاء أصحاب البلاغ يمثل دعوى حسبة تتعلق بالصالح العام، إذ إنه لا يمكن اعتبار أن أصحاب البلاغ ضحايا لانتهاك الدولة الطرف للمادة ٢7، بالمعنى المقصود من المادة ١ من البروتوكول الاختياري.
    5 委员会注意到缔约国的论点,即提交人的诉求构成一种共同行动,因为就《任择议定书》第一条而言,提交人不能被视为缔约国违反《公约》第二十七条的受害者。
  • ٤٤- وفي الحالة الثانية، فإن اﻻفتقاد إلى اﻻرادة السياسية يترجم نفسه باﻷساس إلى حسبة ترى فيها الدولة المعنية أن العواقب، المحلية والدولية على حد سواء، للتقصير في تقديم التقرير أقل أهمية من التكاليف اﻻدارية والسياسية للتقيد باﻻلتزام بتقديم التقارير.
    在第二种情形中,政治意愿的缺乏主要是有关国家作这样的盘算:因不提交报告而在国内和国际上造成的影响与因履行报告义务而付出行政和政治代价相比,前者不如后者重要。
  • 7-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن النظام الهولندي للقضاة البدلاء يتنافي عامة مع المادة 14 من العهد، نظراً إلى أنه لا يؤمِّن حياد القضاة، تلاحظ اللجنة أن هذا الادعاء يشكِّل دعوى حسبة وبالتالي فإنه غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    4 关于提交人提出的荷兰的代理法官制度,因为无法确保法官的公正性因而一般不符合《公约》第十四条的规定这一申诉,委员会指出,该申请构成群众行动,因此,根据《任择议定书》第一条不可受理。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسبة造句,用حسبة造句,用حسبة造句和حسبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。