توافُق造句
造句与例句
手机版
- (د) توافُق الإجراءات مع المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
行动与相关国际公约和协定保持一致; - وبرز توافُق في الآراء على أنه يجب معالجة هذه الآفات على الفور.
已就必须立即铲除这些祸害达成了共识。 - (أ) توافُق النظام الأساسي المقترح والنظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين المشار إليهم أعلاه؛
(a) 条例草案同关于上述官员的章程是否相容的问题; - وإذ أشار إلى عدم وجود توافُق آراء بشأن الفقرتين 7 و8، قال إن وفده يحبذ حذفهما.
指出由于对第7段和第8段缺乏共识,伊朗代表团赞成删去这两段。 - كما يشجع عملية كيمبرلي على حل المشكلات المعلقة، مثل توافُق منظمة التجارة العالمية وتعريف المشاركين.
草案还鼓励金伯利进程解决悬而未决的问题,例如世界贸易组织的兼容性和参与者的定义。 - لذلك ينوي هو التركيز على بناء توافُق في الآراء حول معيارٍ جديد يتطلَّب من الدول أن تقيس ذلك الطلب قياساً موضوعياًّ.
因此,他打算把重点放在就制定新标准要求各国客观地衡量这一需求的必要性问题达成一致意见。 - وأضاف أن وفده يود أيضاً أن يُذَكِّرَ المقرر الخاص بأنه لا يوجد توافُق آراء دولي حول مسألة ما إذا كانت عقوبة الإعدام تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان.
新加坡代表团还想提醒特别报告员,关于死刑是否侵犯了人权的问题,国际上还没有达成一致意见。 - وخلصت المتحدثة إلى القول إن سنغافورة مقتنعة بأنه لا يمكن بغير الاعتراف بالتنوُّع الثري للمجتمع البشري والتفاعل الحر للأفكار أن يتم التوصُّل إلى توافُق في الآراء حول حقوق الإنسان.
新加坡深信,只有通过承认人类社会的丰富多样性和各种理念的自由互动,才能就人权问题达成共识。 - وفي اسطنبول، اتفق الأعضاء على شروط للشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، في ما أُطلق عليه توافُق آراء اسطنبول.
委员们在伊斯坦布尔商定与人口基金结成伙伴的条件,并称之为 " 伊斯坦布尔共识 " 。 - ولاحظت بإيجابية قرار الحكومة أن تضمن توافُق جميع الإجراءات، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالإرهاب، مع التزاماتها الدولية فيما يخص المحاكمة العادلة.
摩尔多瓦共和国赞赏地注意到,澳大利亚政府决定确保包括反恐在内的所有程序在公正审判权方面遵守该国的国际义务。 - غير أن ثمة حلاً أفضل من ذلك، وهو حذف الفقرتين 7 و8، اللتين تعكسان الاختلافات الراهنة في وجهات النظر بين الدول الأطراف، بدلاً من توافُق الآراء اللازم.
但一个更好的方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映的是缔约国之间目前分歧的意见,而非所要求的共识。 - " تقرراللجنة أنه لا يوجد توافُق آراء على نص يُرفَق بتقريرها تقدمه إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيه. "
" 委员会决定对于提交全会进一步审议的报告,还没有就报告所附案文达成共识。 " - (ﻫ) توافُق جميع الإجراءات مع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية واحترام معارف الشعوب الأصلية وحقوقها بما في ذلك ضمان موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة؛
所有行动都符合《联合国土着人民权利宣言》,并尊重土着人民的知识和权利,包括确保得到他们的自由、事先和知情同意; - وطُلب إلى المستشار القانوني أن يعلق خاصة على مدى توافُق هذا البرنامج مع التزامات البلد المضيف وامتيازات وحصانات البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي.
委员会特别请法律顾问发表评论,说明《泊车方案》与国际法所规定东道国的义务以及各国常驻联合国代表团的特权和豁免是否相符。 - ويرجى إبراز الأحكام التمييزية التي حُدّدت في التشريعات القائمة، وتبيان مقترحاتكم للقضاء عليها، من أجل ضمان توافُق القانون المنقح المتعلق بالتمييز بين الجنسين مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
请着重说明在现行立法中已查出的歧视规定,并说明你们建议如何消除这些歧视,确保修正的性别歧视法符合缔约国在公约下的义务。 - 35- وعن الاتجار والتهريب، أوصى المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بأن تحرص الحكومة على توافُق مشروع القانون الجديد المتعلق بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وبأن ينفَّذ بسرعة بعد إقراره.
关于贩运和走私,移民问题特别报告员建议政府确保关于贩运和偷运移民的新法律草案符合国际人权标准,并在通过后迅速予以实施。 - ورغم توافُق جميع الجهات المعنية الإقليمية على أنه ينبغي لاتفاقات ليبرفيل أن تشكل الأساس لأي حل سياسي في جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال الخلافات سائدة حول كيفية المضي في تنفيذها.
尽管所有区域利益攸关方都认为中非共和国的所有政治解决方案都应以《利伯维尔协定》为基础,但对如何着手执行该协定仍存在分歧。 - ومع أن الاجتماع فشل في تحقيق توافُق في الرأي على تعريف المرتزقة وعلى اتفاقية دولية محتملة، بُحثت نُهُجٌ بديلة يمكن أن تكون مفيدة لتعريف المرتزقة وما هي الخصائص التي تشكل الجندي المرتزق.
尽管会议未能就雇佣军的定义及可能的国际公约达成协商一致意见,但他们讨论了其他办法,有可能对确定雇佣军构成要素的定义有助益。 - وضمان توافُق القوانين المتعلقة بمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري مع التزامات مالي الدولية في مجال حقوق الإنسان، وتخصيص الموارد اللازمة، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي المتعدد الأطراف، لتنفيذ هذه القوانين تنفيذاً كاملاً (البرتغال)؛
确保禁止残割女性生殖器和包办婚姻的法律符合其国际人权义务一致,分配资源,包括通过多边国际合作,以充分执行这类法律(葡萄牙); - وأخيراً، قالت إن التعديلات المقترحة لتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المشار إليها في الفقرة 18، لم تحصل حتى الآن على توافُق الآراء، وربما ينبغي حذف كلمة " المقترحة " .
最后,第18段提及加强《核材料实物保护公约》的拟议修正案,由于到目前为止,还没有就此达成共识,所以应该删除 " 拟议 " 一词。
- 更多造句: 1 2
如何用توافُق造句,用توافُق造句,用توافُق造句和توافُق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
