تلاق造句
造句与例句
手机版
- ومما لا شك فيه أنه يجري تلاق في المنظور في هذا الصدد.
毋庸置疑,各种观念在逐步会合。 - وتاريخياً، كانت أراضي كازاخستان مكان تلاق لمجموعة من الديانات والحضارات المختلفة.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。 - كان هناك تلاق واسع للآراء على أن الإطار يجب أن تكون له أهداف طموحة.
会上达成了广泛的一致,认为该框架应当有远大目标。 - وتحظى المفوّضية بدعم قوي من الرئيس، وإن لم تلاق من المسؤولين العامين نفس الموقف الإيجابي غير المشروط.
委员会得到总统的有力支持,但政府官员或许不那么无条件赞同。 - ولم تلاق المنظمة البحرية الدولية أي صعوبات في تنفيذ هذه المشاريع كنتيجة للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
海事组织没有因美国对古巴的封锁而在实施这些项目方面遇到困难。 - ويرى وفدي أن الحوار المتزايد والتفاهم المتبادل عنصران أساسيان لبلوغ تلاق في الآراء أعظم حتى من ذلك.
我国代表团认为,加强对话和相互理解是日趋达成更多一致的根本所在。 - وثمة تلاق ناشئ للآراء حول وظائف الإطار، وحول هيكل مؤسسي منسق، ومعايير من أجل وضع البرامج.
关于框架的功能、协调一致的体制结构以及拟订方案的标准,目前正趋于达成共识。 - 48- ولم تلاق المنظمات المعنية بمزارعي السكان الأصليين التي تطالب بملكية الأراضي في هندوراس رداً متعاطفاً من الحكومة على مر التاريخ.
在洪都拉斯,土着人民组织对土地所有权的诉求历来没有得到政府的同情。 - ومع هذا، فإن للرجال والنساء ممارسات مختلفة في ميدان الألعاب الرياضية، وقليلا ما يحدث تلاق بينهما في ذات فروع الرياضية.
不过,男人和女人从事的体育活动不同,他们很少在同一个体育项目中相遇。 - وقال إن بلده يعترف بأهمية وجود أرضية تلاق تتيح للحكومات والشعوب الأصلية مناقشة السياسات التي تضمن الحقوق.
厄瓜多尔承认必须有一个会议场所,使各国政府和土着人民能够共商保证权利的政策。 - إلا أنه في غياب نقطة تلاق بين السياسات داخل إطار متفق عليه، فمن المرجح أن تظل المكاسب المتوقع تحقيقها من التكامل محدودة.
但是,如果不能在议定的框架内实现政策统一,一体化的成果就会受到限制。 - بيد أن كثيراً من البلدان الأصغر ستظل تعتمد بشدة على الصادرات. ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب.
但许多小国仍严重依赖于出口,扩大南南贸易和投资可能符合共同利益。 - ففي أثناء المناقشات، اتضح أن التوصيات المقترحة تحظى بدعم واسع في أوساط المشاركين، مما أدى إلى تلاق في الآراء.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。 - كما أُشير إلى وجود تلاق بين عملية المتابعة لتمويل التنمية وبين عملية الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
有人还指出,发展筹资后续进程和世界金融和经济危机及其对发展的影响问题会议成果有一致之处。 - فالقول بأننا نلاحظ أن ثمة تلاق في الأفكار بين المتحدثين بشأن موضوع معيِّن لا يعني الزعم بأن الدول الأعضاء التي ارتأت عدم التحدث تشاطر المتحدثين آراءهم.
指出我们认为发言者对某些问题的看法一致绝不是说没有发言的会员国也同意这些发言者的看法。 - وقد أسفرت المناقشات عن 16 نقطة تلاق في الآراء (كان لاتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك تحفظات عليها)، ينعكس معظمها في سياسة التنقل الجارية وخطتها التنفيذية.
讨论达成了16点共识(但纽约职工会对此有保留),大多数已反映在现行流动政策和执行计划之中。 - 186- وكان هناك تلاق للجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي تنفيذا متكاملا ومنسقا وإلى متابعة تلك النتائج.
已经共同作出努力以便一体化地协调执行和落实经济和社会领域重大的联合国会议和首脑会议的成果。 - وأردف قائلا إن هناك تلاق متزايد في الآراء بشأن الترتيبات الرامية إلى تعزيز إجراءات التكيف، والتعاون التكنولوجي، والإجراء المتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، وبناء القدرات.
人们日益趋向于采取这样的安排:增强适应行动、技术合作、减少发展中国家毁林所导致的排放量的行动和能力建设。 - وبمرور الوقت حدث تلاق بين (أ) المتطلبات القانونية المتعلقة بالتصدي للشواغل ذات الصلة بالاستدامة والإدارة البيئية و (ب) المتطلبات القانونية المتعلقة بالتخطيط والتنفيذ.
随着时间的推移,以下二者之间出现了趋同:(a) 关于处理可持续性和环境管理关注事项的法律规定;(b) 关于规划和实施的法律规定。 - واختتم كلمته بقوله إن التحدي الكبير الذي يواجه المجتمع الدولي يتمثل في تحقيق تلاق للإرادات السياسية بما يتيح إمكانية إحراز تقدم حقيقي في ميدان حقوق الإنسان مع احترام الاختلافات بين الدول في الوقت ذاته.
国际社会自身所面临的巨大挑战,是如何在尊重差异的基础上,协调各种有助于在人权领域取得具体成果的政治意愿。
- 更多造句: 1 2
如何用تلاق造句,用تلاق造句,用تلاق造句和تلاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
