查电话号码
登录 注册

تقشف造句

造句与例句手机版
  • إلى حيث عاش الرهبان حياة تقشف وشدة، كأي شيء في تاريخ الكنيسة
    那里的修道士们过着教会史上 最为紧张而艰苦的生活。
  • واتُّخذت تدابير تقشف إضافية بناء على توصيات صندوق النقد الدولي لتعزيز الاقتصاد.
    另外还根据国际货币基金组织振兴经济的建议而采取了紧缩措施。
  • وينبغي توجيه الجهود إلى التخفيف من عبء الدين للبلدان التي تواجه تدابير تقشف قاسية.
    应做出努力,减轻那些面临激烈紧缩措施的国家的债务负担。
  • ويمكن أن يكون لسياسات تقشف محددة تأثير يتمثل إما في تقليل أو زيادة عبء أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر.
    紧缩政策既可能减少,也可能增加无偿照料工作的负担。
  • وعموما سجلت مستويات الديون أكبر ارتفاع في الاقتصادات التي نفذت برامج تقشف أكثر صرامة.
    一般而言,实施最严格紧缩方案的经济体,其债务水平上升的也最多。
  • وتسلم اللجنة بأنه كثيرا ما سيتعذر تجنب برامج التكيف، وبأن هذه البرامج ستنطوي مرارا على عنصر تقشف رئيسي.
    委员会注意到调整方案往往是不可避免的,并且经常涉及严重紧缩。
  • وتسلم اللجنة بأنه كثيراً ما يتعذر تجنب برامج التكيف، وبأن هذه البرامج غالباً ما تنطوي على عنصر تقشف هام.
    委员会注意到调整方案往往是不可避免的,并且经常涉及严重紧缩。
  • ومع ذلك، فقد جرى عكس هذا الاتجاه منذ عام 2010 باتخاذ تدابير تقشف في مختلف المناطق.
    然而,2010年以来随着各区域采取紧缩措施,这一趋势已经发生逆转。
  • وتسلم اللجنة بأنه كثيرا ما سيكون من غير الممكن تجنب برامج التكيف، وبأن هذه البرامج ستنطوي مرارا على عنصر تقشف رئيسي.
    委员会注意到调整方案往往是不可避免的,并且经常涉及严重紧缩。
  • وفي الوقت نفسه، ينبغي ألاّ تطغى الآثار السلبية بسبب تقشف الميزانية، وستعتني المفوضية بهذه المسألة كما ينبغي.
    与此同时,由于预算尽量节约,因此将不会产生过多不利影响,难民署将谨防这些问题。
  • وأسفرت المسألة الأخيرة عن اعتماد تدابير تقشف من جانب الحكومة، شملت تأخرا في دفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية وقوات الأمن الوطني.
    石油停产造成政府采取紧缩措施,包括推迟支付公务人员和国家安全部队的工资。
  • وتقوم الدول المتقدمة اقتصاديا أيضا بخفض الإنفاق الاجتماعي بشكل حاد وباتخاذ تدابير تقشف في الميزانية لخفض الدين القومي وإنعاش اقتصاداتها.
    经济发达国家也大幅削减社会支出,并推行预算紧缩措施,以减少国家债务并促进经济。
  • ويخطط عدد من البلدان النامية لاتخاذ تدابير تقشف مالي عام 2010، في أعقاب المواقف المالية الفعالة التي شهدها عام 2009.
    一些发展中国家在2009年实行积极财政措施后,计划在2010年实行财政紧缩政策。
  • وفي الوقت ذاته، شنت البلدان المتقدمة النمو حملة تقشف مالي تُنفذ من خلال خفض النفقات الاجتماعية وكذلك تسريح العمال وإجراء اقتطاعات في الأجور.
    与此同时,发达国家启动了财政紧缩政策,实施手段包括减少社会支出、裁员和降薪。
  • 3- تقوم المفوضية بتنفيذ تدابير تقشف شديدة، لا سيما فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والإدارة، للحيلولة دون تواصل نفاد احتياطاتها.
    为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约的措施,特别是在工作人员和行政开支方面。
  • 101- وتقوم الدول المتقدمة اقتصادياً أيضاً بخفض الإنفاق الاجتماعي بشكل حاد وباتخاذ تدابير تقشف في الميزانية من أجل خفض الدين القومي وتعزيز اقتصاداتها.
    经济发达国家也在大幅削减社会支出,推行预算紧缩措施,以减少国家债务并促进经济。
  • 84- في جهد منها لجمع الأموال لتسديد ديونها للدائنين في البلدان الثرية، تفرض حكومات العالم الثالث سياسات تقشف اقتصادي على شعوبها.
    为了积聚资金偿还欠富国债权人的债务,第三世界国家的政府转而对自己的人民实行紧缩政策。
  • وفي الاتحاد الأوروبي، تفاوتت سرعة تصحيح أوضاع المالية العامة في مختلف البلدان، بالرغم من أن أكثر البلدان مديونية نفذت بالفعل برامج تقشف صارمة.
    在欧洲联盟,财政整顿的速度因国而异,但债务最沉重的国家已经实施了一系列严厉的紧缩计划。
  • وقد اتخذت الحكومة تدابير تقشف لإبقاء النفقات العامة ضمن الحدود المتفق عليها مع مؤسسات بريتون وودز.
    政府已经制定了紧缩开支措施,将公共支出保持在与布雷顿森林机构商定的限度内,并坚持进行打击腐败的各项努力。
  • وفضلاً عن ذلك، تتجه عدة بلدان، عقب اتخاذ تدابير الحفز المالي عام 2009، إلى اشتراط اتخاذ تدابير تقشف مالي من أجل موازنة الميزانيات الحكومية.
    此外,继2009年进行的财政刺激措施之后,一些国家必须实行财政紧缩措施,以平衡政府预算。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقشف造句,用تقشف造句,用تقشف造句和تقشف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。