تزاحم造句
造句与例句
手机版
- فسوف يكون هناك تزاحم جنوني على شراء التذاكر.
将会产生一股抢票风潮 - (د) تزاحم الاختصاص بين المحاكم والهيئات القضائية الدولية.
(d) 各种国际性法院和法庭的管辖之争。 - (ﻫ) تزاحم الأولويات على المستوى الوطني؛
(e) 在国家层面上有太多需要优先考虑的事项; - ولن يسمحوا بأن تزاحم مثل هذه البنود المسائل الأكثر إلحاحا.
他们不会允许这种项目排挤更迫切的问题。 - (هـ) تزاحم الحركة داخل الشبكة العامة وظهور كلمات السر بوضوح في النصوص عبر الشبكة الداخلية؛
(e) 网络通信和密码以明文格式在内联网上运行; - وقد عكس مخطط النشر توثيق التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لتفادي تزاحم إصدار المنشورات الرئيسية.
发布时间表表明,为避免主要出版物的竞争性发布,联合国系统内部加强了合作。 - ودعت إحدى الدول الأعضاء إلى وضع آلية جامعة لاستعراض توصيات اللجان الرئيسية لتفادي تزاحم التوصيات.
一个会员国敦促建立全会机制,负责审查各主要委员会提出的建议,以避免过分拥挤。 - ويمكن أن يقف المستوى المرتفع للديون عقبة أيضاً أمام اﻻصﻻحات اﻻقتصادية، كما أن خدمة الديون المرتفعة يمكن أن تزاحم اﻹنفاق اﻹنتاجي )العام والخاص(.
巨额的债务也妨碍经济改革,高额的偿债开支会占用(公共和私人的)生产性开支。 - وأدت وضعية هذه المحاكم إلى تزاحم وضغط شديدين من جانب القضاة على التعيين كرؤساء أو أعضاء فيها.
这类法庭享有的这种地位使司法界方面的人员相互竞争,到处游说,争取被任命为这类法庭的庭长或成员。 - وما يزيد من تزاحم المسؤوليات الأمنية الملقاة على كاهل الجيش اللبناني هو افتقاره إلى معدات عسكرية كافية الأمر الذي يحد من جاهزيته العسكرية.
黎巴嫩武装部队不仅承担多种安保责任,而且缺乏足够的军事设备,使其战备能力受到限制。 - وبالرغم من المبادرات الجديرة بالاهتمام التي تقوم بها منظمات ملتزمة وخبراء موهوبون، ثمة خطر بحدوث تزاحم فيما بينها.
尽管有奉献精神的组织和有才华的专家采取的各种主动行动是有意义的,但现在存在着人满为患的风险。 - وتتفادى تلك العملية، بجمعها بين وكالات الإغاثة، تزاحم النداءات، كما توفر إطارا موحدا للاستجابة الاستراتيجية والشاملة.
联合呼吁程序把各救济机构集中在一起,从而避免了各自为政的竞争呼吁,并为作出战略性的全面反应提供了一个统一的框架。 - وهذه مشكلة عسيرة بسبب تزاحم الطلبات على الموارد، الأمر الذي يعني أن النساء والأطفال كثيرا ما يأتون في المؤخرة فيما يتعلق بتخصيص الميزانية.
这是一个令人困扰的问题,因为对资源的要求相互对立,这就意味着妇女和儿童往往在预算拨款方面处于最次要的地位。 - وعلاوة على ذلك، تركز تلك المبادئ على زيادة قدرة الحكومات باستخدام النظم الحكومية وتقليل تزاحم الجهات المانحة على الحكومات من خلال التنسيق بين هذه الجهات.
此外,这些原则还侧重于利用政府制度增强政府能力,借助捐助方之间的协调来减少政府周围的捐助方过多的现象。 - 2- وإذا كان المجتمع الدولي قد استجاب بسرعة لحالات الطوارئ التي استأثرت بالاهتمام، فكثيرا ما أسفرت استجابته عن تزاحم الوكالات الإنسانية على العمل.
国际社会虽对高度危机作出快速反应,但它们的反应往往造成人道主义机构争先恐后的参与,因而业务活动空间过于拥挤。 - وإذا كانت هناك قدرات غير مستخدمة، لن تزاحم السياسة المالية التوسعية النفقات الخاصة، لا سيما إذا صاحبتها سياسة نقدية استيعابية تهدف إلى إبقاء أسعار الفائدة منخفضة.
如果存在未动用的能力,扩张性财政政策就不会将私人支出排挤在外,在伴之以包容性的货币政策来保持低利率时,就尤为如此。 - ولا تزال الاستجابة للاحتياجات الفعلية في حالات الطوارئ أيسر من الاستثمار في إدارة المخاطر على المدى الأطول في ظل عدم وجود أزمة، ولا سيما في الحالات التي تواجه فيها الحكومات تزاحم الأولويات.
在没有危机的情况下,应对实际紧急需求比长期投资管理要容易的多,特别是在政府面临各种相互竞争的优先事项时。 - ولا بد من مراعاة أن القواعد التقنية تزاحم في الواقع ما هو محدد في اتفاقات الإدارة في المجالات الصحية، ولذلك فقدت قوتها.
437.应该考虑的是,目前在保健服务领域内之所以施行技术规范,就是为了兑现一定的管理诺言。 正因如此,这些规范也就失去了约束力。 - وحثّت الأمم المتحدة على الارتقاء بهذه القضية الى المستوى السياساتي، خاصةً وأن المرأة هي ركيزة التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن تدابير التصدّي للأزمة تزاحم سياسات الحكومة الإلكترونية.
特别是由于妇女是社会和经济发展的基石,并且由于危机应急行动正在挤掉电子政务政策,因此她敦促联合国将这个问题提高到政策层面。 - من قبيل تزاحم الأولويات الإنمائية ومحدودية فرص التدريب واستمرار الضغط على الميزانيات الحكومية - تؤثر على مستوى تقدمها في تنفيذ القرار.
最后,许多国家面对一系列其他问题,例如发展方面相互竞争的优先事项,培训机会有限,对政府预算的持续压力,这影响到它们在执行决议方面取得的进展。
- 更多造句: 1 2
如何用تزاحم造句,用تزاحم造句,用تزاحم造句和تزاحم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
