تأجج造句
造句与例句
手机版
- وليست منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير وحدها هي السبب في تأجج أعمال العنف.
暴力活动激增并不仅仅是猛虎组织所为。 - وفي كثير من الحاﻻت يكون القتال من أجل السيطرة على الطرق ذات اﻷهمية اﻻستراتيجية حافزا على تأجج الصراع.
通过战斗争夺具有战略重要性的公路往往是导致冲突的因素。 - وأشاروا كذلك إلى تدفق الأسلحة بشكل متواصل إلى الجمهورية العربية السورية، مما زاد من تأجج النـزاع.
他们还指出,不断流入阿拉伯叙利亚共和国的武器进一步助长了冲突。 - ونيبال تحث مجلس الأمـن على أن يتصرف بأسلوب حسن التوقيت وفوري وحاسم وكاف لمنع تأجج النيران.
尼泊尔促请安全理事会及时、迅速、果断而适当地采取防止战火的行动。 - 86- وعندما تأجج الصراع في جامو وكشمير، ارتكبت جميع الاطراف في النزاع اعتداءات خطيرة ضد السكان المدنيين.
随着战斗在查漠和克什米尔升级,冲突各方都实施严重侵害平民人口的行为。 - ويشكل اﻻتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مفتاح السلم والحل الذي يتيح تجنب تأجج النزاع وهو ما عملت إثيوبيا الكثير لتفاديه على مدى اﻷشهر الثمانية المنصرمة.
非洲统一组织(非统组织)的《框架协定》是和平关键,可为避免冲突的升级提供答案。 - وفي الوقت نفسه، وصفت حكومتا أوغندا ورواندا تأجج القتال هذا بأنه تمرد داخلي عام من جانب الجماهير في الكونغو ضد نظام الحكم الذي يرأسه رئيس الدولة.
同时,卢旺达和乌干达政府则称爆发冲突是因为刚果人民内部普遍反抗刚果该国元首的统治制度。 - وإزاء ونظراً إلى الصراعين المستمرين الجاريين في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي العراق، تواجه منطقة غربي آسيا احتمال تأجج دورة عنف أخرى.
考虑到在被占领巴勒斯坦和伊拉克境内正在进行的两个冲突,西亚处于可能面临另一波暗潮汹涌的敌对循环情况。 - يتضح من تقرير الأمين العام أنه يجرى حاليا تداول 639 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة مما يسبب تأجج أكثر من 20 صراعا في كل أنحاء العالم.
从秘书长的报告中可以清楚看出,目前有6.39亿件小武器正在流通,使世界各地20多场冲突得以持续。 - وبالنظر إلى أن هذه الأخطار يمكن أن تأجج انعدام الاستقرار، والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، تؤيد المجموعة الأفريقية فكرة وجوب اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
考虑到这些风险能助长不稳局势、国际恐怖主义和跨国有组织犯罪,非洲集团支持关于应采取国际行动处理这一问题的想法。 - كما يقدم البروتوكول مؤشرات ملموسة عن الكيفية التي تتعاون بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مع المنظمات الدولية الأخرى والبلدان من أجل الحد من ويلات الأسلحة النارية غير المشروعة التي تأجج الجرائم العنيفة وسرقة الموارد الطبيعية.
它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎的非法火器的灾祸。 - ما زالت السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تأجج نيران الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة وهي مسؤولة إلى حد كبير عن انتهاكات حالات حظر الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
小武器和轻武器非法经纪活动继续在助长这些武器的非法贸易,是违反联合国安全理事会实行的武器禁运的罪魁祸首。 - ورغم تفاوت الأرقام المتعلقة بالإصابات من بلد لآخر، وارتفاع سجلاتها في بعض البلدان بسبب اندلاع نزاعات جديدة أو تأجج نزاعات قديمة، يكشف الاتجاه العام عن تراجع أعداد الضحايا بمرور السنين.
虽然伤亡数字各国并不相同,而且有些国家随着新冲突或原有冲突再次爆发伤亡数字有所增加,但总体趋势是受害者人数逐年下降。 - 2- ولعل أهم هذه التطورات هو تأجج الصراع بين فئتين من النخبة السياسية توصفان عموما، وإن لم يكن بدقة شديدة، بأنهما نخبة المصلحين ونخبة المحافظين.
也许最具有重要意义的这类事态发展当属两大政治精英派别 -- -- 总的来说但并非十分准确的可归为改革派和保守派 -- -- 之间争斗的进一步尖锐化。 - وهذا الصراع المتوسع الذي تأجج بفعل الأموال الناشئة عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات يشكل تحديا ملموسا أمام مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل من أجل تخفيف حدة الآثار الإنسانية السلبية الناجمة عنه وتتصدى لمعالجة أسبابه الجذرية.
非法贩运毒品获得的不义之财,使冲突不断扩大,给努力减轻其恶劣的人道主义影响、致力于消除其根源的联合国各机构的工作带来了巨大的挑战。 - وأدى تأجج النزاع إلى قيود ومعوقات شديدة أمام وصول المساعدات الإنسانية، زادتها تعقيدا أعمال نهب وتدمير مكاتب وممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك تدمير الهياكل الأساسية الاجتماعية الرئيسية في الأقاليم.
突发的冲突严重限制和阻碍了人道主义援助的进入。 此外,联合国和国际非政府组织的办事处和资产遭到掠夺和破坏,各区域的基本社会基础设施也被毁。 - ولا ينبغي الاستخفاف بمدى تأثيرها، إذ أن العديد من الدراسات أظهرت أن الكراهية والاستقطاب العرقي والإثني والثقافي، حينما تُرجما إلى برامج سياسية، أديا دورا فاصلا في تأجج العنف والنزاعات الإقليمية والعالمية التي هزت أوروبا أثناء القرن الذي انقضى للتو.
诸多研究表明,以政治纲领形式表现出来的种族、族裔和文化仇恨与分化,在上一个世纪震撼欧洲的区域和世界暴力及冲突中起了决定性的作用。 - بديهي أن اﻷسلحة في حد ذاتها، ﻻ تؤدي إلى نشوب المنازعات ولكن السهولة التي تجدها اﻷطراف في نزاع محتمل أو معلن في شراء هذه اﻷسلحة وتكديسها تسهم بصورة خطيرة وعلى نطاق واسع في تأجج وتطاول أمد المنازعات التي كان يمكن تفاديها أو حلها في الوقت المناسب لو لم تتوافر تلك اﻷسلحة.
很显然,武器本身并不制造冲突,但实际冲突或潜在冲突的当事方能够轻易地获得武器并积累武器,这就严重地并在很大规模上导致冲突持续并延长,否则,冲突本来是可以得到及时的预防或解决的。
如何用تأجج造句,用تأجج造句,用تأجج造句和تأجج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
