查电话号码
登录 注册

بشكل يساعد造句

造句与例句手机版
  • وتدعم الأمانة هذه الأنشطة بشكل يساعد على تحقيق أهداف الاتفاقية.
    秘书处支持这些活动采用的方式,有利于实现《公约》的目标。
  • إن وفده يؤيد توسيع اللجنة الاستشارية بشكل يساعد على دعم عمل الوكالة.
    他本国代表团支持扩大咨询委员会,使它能够帮助支持工程处的工作。
  • ففي الفرع " أولا " يقدم تلخيصا لما ورد في التقارير السابقة عن الإطار المفاهيمي بشكل يساعد في التنفيذ.
    第一节概述了前几份报告所论述过的概念框架,并着眼于发展权的实现。
  • ويستحق الأمين العام الثناء لتصميمه على تكييف برنامج عمل الأمم المتحدة بشكل يساعد على كفالة تحقيق أهداف إعلان الألفية، وما أسفرت عنه المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    秘书长报告还提及使联合国工作方案适应千年宣言各项目标。
  • وشددت عدة وفود على أهمية توحيد المعلومات ومواءمتها بشكل يساعد على اتخاذ القرارات المستنيرة التي تدعم السياسات المتبعة.
    一些代表团强调,必须综合信息以及使信息统一和标准化,以促进知情的决策程序,确保信息与政策相关。
  • ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها بشكل يساعد النساء على تجنب الحمل غير المرغوب فيه واللجوء إلى الإجهاض في السر مما قد يعرض حياتهن للخطر.
    缔约国应当修订法律从而帮助妇女避免意外妊娠,并确保妇女不必采取可能危及其生命的秘密堕胎。
  • البيئة 4-1 خطط وبرامج إنمائية تتضمن حلولا بيئية مستدامة بشكل يساعد على الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المنخفضة الانبعاثات والمقاومة لأثار تغير المناخ
    环境4.1 发展计划和方案包含环境可持续解决方案,可促进减贫、千年发展目标实现和低排放气候复原发展
  • وإذ تدرك أنه يجب أن يتم الإدماج المحلي بشكل يساعد على استمرار المجتمعات المحلية المتضررة من وجود اللاجئين وأن الإخفاق في ذلك قد يؤدي إلى تحميل البلدان المضيفة ما لا طاقة لها به،
    认识到,满足当地融合的需要要看受难民的存在影响的当地社区的经济能力,否则,就会给东道国造成不合理的负担,
  • ازداد الضغط على موارد الأراضي خلال السنوات الأخيرة بسبب التنافس في الطلب على الأغذية والأعلاف والوقود والألياف والمواد الخام، بشكل يساعد على تفاقم إزالة الغابات.
    (二)土地: 近年来,由于对粮食、饲料、燃料、纤维和原材料的竞争性需求,土地资源所承受的压力有所增加,从而加剧了滥砍滥伐现象。
  • والمهمة الأساسية للمحكمة هي الكفاح من أجل ألا تذهب هذه الفظائع طي النسيان وأن العدالة قد طبقت بشكل يساعد في اعتقادنا، على تحقيق المصالحة الوطنية التي تمس حاجة رواندا إليها.
    国际刑事法庭的主要任务是努力确保不忘这些暴行,并且以这样一种方式伸张正义,以致我们相信将有助于实现卢旺达迫切需要的民族和解。
  • إن تعريف الاعتراض على تحفظ يجب أن يصاغ مع التعليق بشكل يساعد على التمييز بوضوح بين الاعتراضات القانونية من جهة، والإعلانات السياسية التي تنطوي على موقف سلبي من التحفظ ولكن لا تترتب عليها نتائج قانونية غير مباشرة من جهة أخرى.
    对保留的反对的定义及其评注应当结构清楚,并明确区分法律上的反对和对保留表达消极态度但没有法律影响的政治声明。
  • وفيما يتعلق بواجبات الدول الساحلية لمكافحة صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم، فإن خطة العمل تشجع هذه الدول على تنظيم عملية الدخول إلى المناطق الخاضعة لولايتها للصيد فيها بشكل يساعد على مكافحة صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم وردعها والقضاء عليها.
    256. 关于沿海国对IUU捕捞的责任问题,《行动计划》鼓励这些国家管制渔船进入其管辖的领域,以便能有助于防止、阻止和消除IUU捕捞活动。
  • وفي هذا الصدد، تأمل ماليزيا أن يكون الاتفاق الذي توصل إليه مؤخرا المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بالنسبة إلى برنامج الدوحة الإنمائي دافعا إلى الاختتام السريع والعادل والمفيد عامة لجولة الدوحة، بشكل يساعد البلدان النامية على مواجهة مشاكل العولمة ومتطلباتها.
    在这方面,马来西亚希望不久前由世界贸易组织总理事会根据《多哈发展纲领》达成的协议,能公平合理并互利互惠地推动多哈回合谈判的快速完成,以帮助发展中国家回应全球化产生的问题和要求。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل يساعد造句,用بشكل يساعد造句,用بشكل يساعد造句和بشكل يساعد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。