بتحمّل造句
造句与例句
手机版
- و(رومان بيرس) بحاجة إلى أن يبدأ بتحمّل مسؤولية أعماله
罗曼・皮尔斯需要为自己的行为负责 - ولا قِبل للمجتمع الدولي بتحمّل مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
国际社会几乎无法承受大规模杀伤性武器扩散的危险。 - وكان هناك اقتراح يقضي بتحمّل التزامات معاملة وطنية في جميع القطاعات المُلتَزَم بها.
讨论建议,在所有作出承诺的部门实行国民待遇。 - كما أُمر المشتري أيضا بتحمّل مصاريف نقل الدفعة الثالثة ذهابا وإيابا.
仲裁庭还裁定买方须承担第三批货物的往返运输费用。 - وقد تعهّدت الحكومة النمساوية بتحمّل تكاليف التشييد البالغة 50 مليون يورو.
奥地利政府承诺承担全部建筑费用,金额为5,000万欧元。 - فالإنهاء على أثر أحداث معوقة لا يتعلق إلا بأحداث لم يتعهد صاحب الامتياز بتحمّل مخاطرها.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有承担风险的事件有关。 - 46- وأعرب عن التزام حكومة كولومبيا التام بتحمّل التكاليف الإضافية المتكبدة نتيجة عقد المؤتمر بعيدا عن فيينا.
哥伦比亚政府充分承诺负担在维也纳以外举行大会而带来的额外费用。 - وعليه أيّدت المحكمة العليا قرار المحكمة الدنيا، وأمرت المستأنِف بتحمّل التكاليف القانونية التي تكبّدها المدَّعَى عليه.
因此,高等法院维持初级法院的判决,并下令原告支付被告的法律费用。 - وأصدر القاضي أمراً تمهيدياً ضد المدَّعَى عليه يُمنع بموجبه هذا الأخير من مطالبة الشركة السنغافورية بتحمّل التزاماته الضريبية.
审判法官对被告发出临时禁止令,禁止被告要求新加坡公司履行被告的纳税义务。 - وقيل إن المحكّم يسعى في الممارسة إلى مطالبة الطرفين كليهما بتحمّل التكاليف قبل إيداع قرار التحكيم أو تسجيله.
有与会者说,在实务中,仲裁员在将裁决备案或登记之前会请双方当事人支付费用。 - تود اللجنة أن تذكّر الدولة الطرف بالتزامها بتحمّل مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية في جميع أنحاء إقليمها.
委员会谨提醒缔约国,缔约国受《公约》的约束,必须在全国各地履行执行《公约》条款的义务。 - ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
据指称为了赔偿雇员在伊拉克和科威特被盗或被损坏的家用物品和个人物品承担了进一步开支。 - ومن الناحية الثانية، سلّمت هذه المؤتمرات أيضاً بضرورة قيام الحكومات والهيئات المسؤولة عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية بتحمّل قدر أكبر من المسؤولية عن إجراءاتها ومصائرها الاقتصادية.
其次,这些会议承认发展中国家的政府和决策者必须对它们自己的经济行动和命运负起更大的责任。 - وتقوم " الرعاية الاجتماعية " (وهي من اختصاص الأقاليم) إما بدفع اشتراكات التأمين الصحي أو بتحمّل تكاليف العلاج الطبي بالنسبة لبعض الأشخاص الذين ليس لديهم تأمين صحي.
社会福利机构(各州的职权范围)或者为部分没有健康保险的人支付健康保险金或者承担其医疗费用。 - أما في باقي أنحاء مجمع المقر، فلا يوجد سوى جزء من الطابق السفلي الثاني أو الطابق السفلي الثالث يسمح تصميم أرضيته بتحمّل رفوف المكتبة.
总部大院的其他地方,只有地下第二层的一部分,或地下第三层的结构能为图书馆书库提供足够的装填能力。 - وإن الحاجز الذي اجتازته هو معيار على التزام دولنا، بشكل فردي وجماعي، بتحمّل قسطنا من المسؤولية الدولية، بما في ذلك داخل هذه المنظمة.
它刚刚越过的障碍,证明了我们各国的单独和集体承诺,要在国际舞台上,包括在本组织这里,承担我们的一份职责。 - وقد يكون من المفيد النص على سلطة هيئة التحكيم بشأن إصدار قرار بتحمّل التكاليف على الطرف المعترض في حالة ما إذا تبيّن فيما بعد أن اعتراضه لا أساس له.
事后认定异议并无正当理由的,详细说明仲裁庭针对异议方当事人作出费用裁决书的权限或许有所帮助。 - ويسمح هذا التدبير لجميع أصحاب المصلحة بتحمّل مسؤولية أعمالهم وبتحسين تحديد الأولويات لأغراض التخطيط؛ كما أنه يعزز الشفافية في المعاملات والتمحيص العام والرقابة العامة.
它使所有利益攸关方能够为自己的行动承担责任,并更好地确定规划重点;它也增强了交易透明度以及公众监督和控制。 - قدر الإمكان - بتحمّل المسؤولية بأنفسهم مرة أخرى.
向处于危机状况中的家庭提供的帮助包括支助服务,这些服务与危机性质相符,并且使残障人士得以应对状况,随后----尽可能地----再次自行承担责任。 - وتقوم نظم الحماية على التزام الدول بتحمّل مسؤولياتها، ولكنها تعتمد أيضاً على التضامن الحقيقي، والتعاون الدولي، وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين الدول، إلى جانب المفوضية والشركاء الآخرين.
保护制度的基础是各国承诺承担各自的责任,同时也有赖于各国、难民署及其他合作伙伴之间的精诚团结、国际合作和责任分担。
- 更多造句: 1 2
如何用بتحمّل造句,用بتحمّل造句,用بتحمّل造句和بتحمّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
