查电话号码
登录 注册

الممثّلون造句

造句与例句手机版
  • أستميحكِ عذرًا يا آنستي فنحن الممثّلون أنانيّون تمامًا
    原谅我 女士 我们演员[总怼]是这样 太自私了
  • 70- وأَبلغ الممثّلون بشأن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ إعلان بانكوك.
    一些代表报告了各自国家在执行《曼谷宣言》方面取得的进展。
  • 36- وحدّد الممثّلون أيضا النهج الذي تتبعه حكوماتهم في الوقاية من تعاطي المخدّرات وفي علاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم.
    各国代表还叙述了本国政府预防吸毒及针对吸毒者的治疗和康复的做法。
  • وأعرب الممثّلون عن استعداد حكوماتهم لمواصلة دعم تلك المبادرات في تعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية، وخصوصاً بلدان أمريكا اللاتينية.
    代表们表示本国政府愿意继续与有关国家,特别是拉丁美洲国家的政府紧密合作,支助这种举措。
  • وشدّد الممثّلون أيضا على ضرورة تجنّب إنشاء آلية استعراض مفرطة التعقُّد ومستهلكة لموارد ضخمة وعلى ضرورة اتّسام هذه الآلية بالحياد وبطابع تشاركي.
    代表们还强调,应当避免过于复杂的资源密集型审查机制,而且该机制既要公正,又要具有参与性。
  • 133- رحّب الممثّلون بالزيادة في الميزانية البرنامجية المتوقّعة التي اعتبروها دلالة على الثقة التي يحظى بها عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    代表们对所预计的方案预算有所增加表示欢迎,认为这表明了对毒品和犯罪问题办公室工作的信任。
  • وساهم الممثّلون بنشاط في وضع المبادئ التوجيهية، التي يقصد بها أن تكون بمثابة أداة للمساعدة التقنية لمساعدة الدول الأعضاء في جهودها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية على نحو أكثر فعالية.
    他们对制定准则作出了积极的贡献,准则拟作为一项技术援助工具,协助会员国努力更加有效地打击贩运文化财产。
  • 4- وخلال دورة المؤتمر الأولى، أعرب الممثّلون عن تأييدهم لإنشاء آلية استعراض جيّدة التركيز، على أن تكون عملية مستمرة وتعتمد نهجا متدرّجا.
    在缔约国会议第一届会议上,代表们表示支持建立重点明确的审查机制,但指出,该机制应当是一种不断发展的程序,并应当采取一种渐进的办法。
  • 33- وأبدى الممثّلون قلقهم إزاء التحدّيات والأخطار التي تثيرها ظاهرة التعولم واستغلالها من جانب الجماعات الإجرامية، وتلك التي تثيرها الصلات بين الاتجار بالمخدّرات والارهاب والجريمة المنظّمة الوطنية وعبر الوطنية.
    各国代表对全球化现象构成的挑战和威胁、犯罪集团利用全球化的情况以及贩毒、恐怖主义、本国和跨国有组织犯罪之间的联系表示关切。
  • أمّا الممثّلون الذين لا يتمّون إجراءات التسجيل المسبق، فيجب عليهم أن يتّبعوا الإجراءات المعتادة لالتقاط الصور واستصدار التصاريح الأمنية عند وصولهم إلى فندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل.
    未完成预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即在其抵达Palmeraie Golf Palace Complex后对其照相和发放通行证。
  • 137- وذكر الممثّلون ما يجري القيام به من عمل جيد كجزء من برنامج الحصول على العلاجات الخاضعة للمراقبة، الذي أعدَّت إطاره منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الهيئة.
    代表们提及了作为 " 获取受管制药品方案 " 一部分所做的出色工作,这个方案的框架是由世卫组织与麻管局合作制订的。
  • وأعرب الممثّلون عن تقديرهم لإصدار المنشور المبادئ التوجيهية للحكومات بشأن منع بيع المواد الخاضعة للمراقبة الدولية غير المشروع عبر الإنترنت،() باعتباره أداة لمساعدة الحكومات على اتخاذ تدابير رقابية لمعالجة تلك المشكلة بمزيد من الفعالية.
    代表们对《为各国政府拟订的预防经由互联网非法出售国际管制药物准则》的问世表示赞赏,该准则是一个能够协助各国拟订相关管制措施更加有效解决这一问题的工具。
  • يطلب أيضاً إلى الأمانة تحديث القائمة المذكورة في الفقرة 3 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، ابتداءً من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، وذلك بأن يُدرَج في القائمة المراقبون الممثّلون في كل اجتماع لاحق.
    还请 秘书处,自缔约方大会第十一次会议始,于缔约方大会每次常会结束之后对以上第3段中所述及的名单作出增订,以便把那些派观察员出席其随后各次会议的组织和机构列入其中。
  • وأشار أولئك الممثّلون إلى النتائج الايجابية للاستقصاءات السنوية، فأعربوا عن امتنانهم للمكتب وللبلدان المانحة لما قُدّم من دعم لاستقصاءات خشخاش الأفيون ومن تدريب للسلطات الوطنية على نظم الرصد ومن تعزيز للتنمية البديلة وتوفير لمصادر رزق بديلة.
    这些代表在提及年度调查的积极结果时,感谢毒品和犯罪问题办事处及捐助国支持开展罂粟问题的调查、在监测制度上向各国主管机构提供培训、促进替代发展并创造替代谋生机会。
  • يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتحديث القائمة المذكورة في الفقرة 3 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، ابتداءً من الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، وذلك بأن يُدرَج في القائمة المراقبون الممثّلون في كل اجتماع لاحق. المرفق
    还请 秘书处,自缔约方大会第六次会议始,于缔约方大会每次常会结束之后对以上第3段中所述及的名单作出增订,以便把派观察员出席随后各次会议的组织和机构列入这一名单中。
  • وقد يشمل الممثّلون وزراء شؤون المرأة ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وكبار المسؤولين من الوزارات المعنية الأخرى، ومنها مثلاً وزارات التنمية والصحة والتعليم والزراعة والعمل والعدل والتجارة والصناعة والطاقة والبيئة والمالية والشؤون الخارجية، إضافة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    高级别代表可能包括:妇女事务部长;促进性别平等国家机制的负责人;发展、卫生、教育、农业、劳工、司法、贸易、工业、能源与环境、财政和外交等其他相关各部以及国家统计局的高级官员。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الممثّلون造句,用الممثّلون造句,用الممثّلون造句和الممثّلون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。