查电话号码
登录 注册

المجاعة الكبرى造句

造句与例句手机版
  • إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي
    纪念1932和1933年乌克兰大饥荒
  • فاليوم، أصبحت حقيقة المجاعة الكبرى في متناول المجتمع الدولي.
    今天,国际社会了解了大饥荒的真相。
  • إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و1933
    纪念乌克兰1932-1933年大饥荒
  • V بشأن المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا
    乌克兰关于1932-33年乌克兰大饥荒的第376-V号法律
  • وتقدِّر أوكرانيا كل التقدير التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي والدعم الذي قدمه في إدانة المجاعة الكبرى (هولودومور).
    乌克兰高度赞扬国际社会对谴责大饥荒的声援和支持。
  • إذ يحيي ذكرى ملايين المواطنين من ضحايا المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا وتبعاتها؛
    缅怀死于1932-33年乌克兰大饥荒及其后影响的几百万同胞;
  • وإذ يتعاطف مع الشعوب الأخرى باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ممن تكبدوا خسائر في الأرواح نتيجة المجاعة الكبرى (هولودومور)؛
    同情因大饥荒而遭受生命损失的前苏维埃社会主义共和国联盟的其他民族;
  • وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    认识到1932-1933年乌克兰大饥荒夺去了数以百万计的无辜生命,
  • المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا فعل من أفعال الإبادة الجماعية للشعب الأوكراني.
    第一条. 1932-1933年乌克兰大饥荒是对乌克兰人民进行种族灭绝的行为。
  • وكانت المجاعة الكبرى التي اجتاحت أوكرانيا في 1932-1933 نتيجة لسياسة جوزيف ستالين المتمثلة في نظام العمل الجماعي القسري.
    1932-1933年席卷乌克兰的大饥荒是约瑟夫·斯大林强迫集体化政策的结果。
  • وهي المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933.
    他们成了共产主义政权计划和实施的对乌克兰人民进行的种族灭绝 -- -- 1932-1933年大饥荒 -- -- 的牺牲品。
  • وأود أن أسترعي انتباه المندوبين إلى أن العالم بدأ اليوم فقط، بعد 70 عاما، يعرف الحقيقة عن المجاعة الكبرى في أوكرانيا.
    我要提请各位代表注意,直到今天,也就是在七十年后,世界才开始了解到乌克兰那场大饥荒的真相。
  • إنني أتكلم اليوم بصفتي ممثلا لبلد شهد مجاعة وجوعا وقضى شعبه بسبب المجاعة الكبرى التي وقعت في أيرلندا في عام 1847.
    我国是一个曾遭受饥荒、其国民在1847年爱尔兰大饥荒中饿殍遍野的国家,今天,我作为其代表发言。
  • وإذ يلاحظ أن مأساة المجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا كانت تُلاقى، طوال عقود طويلة، بالإنكار الرسمي من قِبل سلطات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية؛
    注意到几十年来,苏维埃社会主义共和国联盟当局公然否认1932-33年乌克兰大饥荒这一悲剧;
  • وأعرب ممثلو الدول من مختلف أرجاء العالم عن الأسى لضحايا المجاعة الكبرى، وشجبوا الأعمال والسياسات التي سببت المجاعة الكبرى وموت الملايين من الناس.
    来自世界不同地区的各国代表对大饥荒的受害者表示同情,对导致大规模饥饿和数百万人死亡的行为与政策表示愤慨。
  • واقتناعا منها بأن مأساة تلك المجاعة الكبرى ينبغي أن تكون عبرة للأجيال الحالية والمقبلة حتى تحترم حقوق الإنسان دون قيد أو شرط، وبخاصة الحق في الحياة، من أجل منع تكرار مثل هذه المآسي،
    深信大饥荒的悲剧应该提醒当代人和之孙后代无条件地尊重人权,最重要的生命权,以防止此类悲剧重演,
  • واقتناعا منها بأن مأساة تلك المجاعة الكبرى ينبغي أن تكون عبرة للأجيال الحالية والمقبلة حتى تحترم حقوق الإنسان دون قيد أو شرط، وبخاصة الحق في الحياة، من أجل منع تكرار مثل هذه المآسي،
    深信大饥荒的悲剧应该提醒当代人和子孙后代无条件地尊重人权,最重要的是生命权,以防止此类悲剧重演,
  • ونحن في أوكرانيا ممتنون أيضا لمجالس الشيوخ في الأرجنتين وأستراليا وكندا، ومجلس النواب في الولايات المتحدة وبرلمان هنغاريا، على اعتمادها هذا العام وثائقها الخاصة بشأن " المجاعة الكبرى " .
    乌克兰还感谢阿根廷、澳大利亚和加拿大的参议院,美国众议院和匈牙利议会今年通过它们自己的关于大饥荒的文件。
  • إن المجاعة الكبرى التي شهدتها الفترة 1932-1933 تندرج بين أفظع حالات تجرد دولة من إنسانيتها تجاه مواطنيها، وربما تكون أشنع مثال على استعمال الغذاء كسلاح.
    1932至1933年的大饥荒是一个国家对本国公民实行不人道政策的最恶劣的情形之一,也许是把粮食用作武器的最极端例证。
  • الإنكار العلني للمجاعة الكبرى (هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا تدنيس لذكرى الملايين من ضحايا المجاعة الكبرى (هولودومور)، فضلا عن كونه استخفافا بالشعب الأوكراني، ويعد مخالفا للقانون.
    第二条. 应将公然否认1932-1933年乌克兰大饥荒视为亵渎大饥荒数百万名受害者亡灵以及诋毁乌克兰人民的行为,是非法的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجاعة الكبرى造句,用المجاعة الكبرى造句,用المجاعة الكبرى造句和المجاعة الكبرى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。