查电话号码
登录 注册

الزام造句

造句与例句手机版
  • ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى
    对我来说那只是一种好礼貌
  • )ﻫ( الزام تلك المؤسسات باﻻبﻻغ عن المعامﻻت المريبة أو غير العادية .
    (e) 要求这种机构报告可疑或异常交易。
  • )ﻫ( الزام تلك المؤسسات باﻻبﻻغ عن المعامﻻت المشبوهة أو غير المعتادة .
    (e) 要求这种机构报告可疑或异常交易。
  • )د( الزام تلك المؤسسات باﻻبﻻغ عن المعامﻻت المريبة أو غير العادية .
    (d) 要求这类机构报告可疑或异常交易的情况。
  • )د( الزام تلك المؤسسات باﻻبﻻغ عن المعامﻻت المشبوهة أو غير المعتادة .
    (d) 要求这类机构报告可疑或异常交易的情况。
  • ونحن جميعا بحاجة إلى الزام أنفسنا بواجب إعداد اﻷمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    我们都应致力于让联合国作好准备迎接二十一世纪的任务。
  • وهناك مبدأ عام في القانون الدولي ﻻ يمكن بموجبه الزام دولة دون رضاها.
    根据一项国际法原则,任何国家若未表示同意就不能受到约束。
  • وﻻ يجوز الزام الدول اﻷطراف اﻷخرى بالفقرة ١ من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.
    对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受本条第1款的约束。
  • وكثيرا ما يجري الزام مشغلي الشبكات بإتاحة النفاذ اليها بشروط عادلة وغير تمييزية من الناحيتين المالية والتقنية .
    常常要求网络经营者以从财务和技术上公平和不歧视的条件提供准入机会。
  • ولا يجوز الزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.
    其他缔约国对于作出此种保留的任何缔约国,不应受本条第2款的约束。
  • `١` الزام المجالس الصحية بواجب قانوني لتحسين رفاه اﻷطفال الذين ﻻ يتلقون رعاية وحماية وافيتين ؛
    ㈠ 赋予卫生保健机构以促进那些未得到充分保育和保护的儿童的福利的法定职责;
  • ولا يجوز الزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.
    对于作出此种保留的任何缔约国而言,其他缔约国应不受本条第2款的约束。
  • ٦٥١- وأفاد المقرر الخاص بأنه ليس من الﻻئق الزام القضاة بالمثول أمام اللجنة، مهما كانت الغاية من ذلك نبيلة.
    特别报告员的建议是,无论目的如何崇高,强迫法官在委员会作证是不妥当的。
  • ومن المستحسن أن ينص اتفاق التحكيم على الزام اﻷطراف بتنفيذ قرارات التحكيم ، بما في ذلك القرارات التي تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة .
    仲裁协议应规定当事各方有义务执行仲裁裁决,包括指令采取临时措施的裁决。
  • ' ١ ' ﻻ يجوز قبول أية وثائق الزام ﻷغراض التسجيل دون تقديم الوثائق الموضوعية السليمة كمبرر للمطالبة من اﻹدارات.
    ㈠ 如有关部门未提出适当的实质性文件说明付款要求的理由,其承付款文件概不予以接受和登记。
  • يجوز الزام صاحب الامتياز باتاحة آليات تتسم بالبساطة والفعالية لمعالجة المطالب التي يقدمها زبائنه أو مستعملو مرفق البنية التحتية.
    订约当局与特许公司之间的任何纠纷应当通过各方当事人在特许权合同中约定的纠纷解决机制加以解决。
  • وﻻ يجوز الزام الدول اﻷطراف اﻷخرى بالفقرة ١ من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.ﻻحظ أحد الوفود أن اصدار اﻻعﻻن ﻻ ينطبق اﻻ في الحاﻻت المنطوية على تسوية الزامية للنزاعات .
    对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受本条第1款的约束。
  • التوصية ٠٧- يجوز الزام صاحب اﻻمتياز باتاحة آليات تتسم بالبساطة والفعالية لمعالجة المطالب التي يقدمها زبائنه أو مستعملو مرفق البنية التحتية. ــ ــ ــ ــ ــ
    建议70. 可要求特许公司提供简易、高效的机制,以处理客户或基础设施用户提出的申诉。
  • وفي أثناء المشاورات غير الرسمية ، أشير ثانية الى امكانية الزام المتحدثين بمهلة زمنية محددة ، بالنظر الى اﻻطار الزمني المختصر المتاح لشريحة الجلسات العادية من الدورة .
    在非正式磋商期间,人们再次提出是否可对发言提出时间限制,以便缩短常会部分的时间。
  • وﻻ يجوز الزام الدول اﻷطراف اﻷخرى بالفقرة ١ من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ .ﻻحظ أحد الوفود أن اصدار اﻻعﻻن ﻻ ينطبق اﻻ في الحاﻻت المنطوية على تسوية الزامية للنزاعات .
    对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受本条第1款的约束。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الزام造句,用الزام造句,用الزام造句和الزام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。