查电话号码
登录 注册

الجوفي造句

造句与例句手机版
  • السبب الوحيد لأنني هنا أنه أفضل من قاعة الجوفي
    我会来这里 因为这里比少年感化院好
  • وفي حالة النفاذية المسامية، قد تمر سنوات عديدة قبل وصول مسار التلوث إلى مستودع الماء الجوفي المشبع.
    在多孔渗透条件下,羽状污染柱可能要很多年才能到达饱和层。
  • وتستخرج إسرائيل كذلك جزءاً كبيراً من مياهها من الخزان الجوفي الجبلي الذي يشّكل أكبر مورد مائي في المنطقة().
    以色列用水还有一大部分来自该区域最大的水源----山区蓄水层。
  • ومن الصعب بصفة خاصة تقدير قوة التفجير الجوفي بوسائل قياس الزﻻزل من بعد على أساس البيانات المتاحة حاليا.
    根据现有的数据,利用地震遥感方法来估计地下爆炸的威力是特别困难的。
  • وفي إطار المشروع المشترك، سيجري إنشاء " وحدة تكويك " للتحويل الجوفي قيمتها ٥٥٠ مليون دوﻻر لمعالجة النفط الفنزويلي الخام.
    该联合企业将兴建一座5.5亿美元的深层转化炼焦厂,以对委内瑞拉原油进行加工。
  • وأبلغت البلدان أيضا عن إنجازات تكنولوجية مهمة، من بينها تحويل الفحم الجوفي إلى غاز، واستخدام الكتلة الحيوية، والوقود البديل للمحركات.
    一些国家还报告了诸如煤地下气化、使用生物物质和机动车代用燃料等重要的技术进步。
  • فقد استجاب لحالة الطوارئ بأن حدد في غضون 4.3 دقائق المركز السطحي والمركز الجوفي للزلزال ووضع تقديرا دقيقا لقوته.
    该系统对这一紧急情况作出了反应,在4.3分钟内指明了震中和震源,并估算出准确震级。
  • Han Admiraal وAntonia Cornaro (لجنة الفضاء الجوفي التابعة للرابطة الدولية للأنفاق والفضاء الجوفي)
    Han Admiraal和Antonia Cornaro(国际隧道和地下空间协会所属地下空间委员会)
  • وHidrogradnja كانت مسؤولة عن الجزء الجوفي من المشروع أي محطة الطاقة الجوفية وأنفاق التحويل فضﻻً عن مخيماتها وورشها.
    Hidrogradnja负责工程的地下部分,主要是地下电厂和分流隧道以及自用营房和商店。
  • وHidrogradnja كانت مسؤولة عن الجزء الجوفي من المشروع أي محطة الطاقة الجوفية وأنفاق التحويل فضﻻ عن مخيماتها وورشها.
    Hidrogradnja负责工程的地下部分,主要是地下电厂和分流隧道以及自用营房和商店。
  • 325- وطلب الفريق، ثانياً، إجراء تحريات إضافية للتحقق من احتمال اختلاط كميات غير عادية من مستودع الماء الجوفي الموجود تحت المكامن بالمواد الهيدروكربونية.
    第二,小组指示进一步调查在油气喷溢的同时是否有可能从储油层下面的蓄水层中产生异乎寻常多的水。
  • 163- ويدفع الضغط الجوفي البترول والماء نحو الأعلى عبر التشكيلات الصخرية إلى أن يخزنا في مسام الصخر الخازن.
    地下压力促使原油和水透过岩层上移,直到这些原油和水储存在 " 储集岩 " 的空隙中。
  • وأشار إلى اتفاق الخزان الجوفي غواراني، الذي يرمي إلى توسيع نطاق الجهود المتضافرة من أجل الحفاظ على الموارد العابرة للحدود للخزان الجوفي غواراني واستخدامها على نحو مستدام.
    他忆及《瓜拉尼含水层协议》,该协议旨在扩大协同行动的范围,以保护和可持续利用瓜拉尼含水层系统的跨界资源。
  • وأشار إلى اتفاق الخزان الجوفي غواراني، الذي يرمي إلى توسيع نطاق الجهود المتضافرة من أجل الحفاظ على الموارد العابرة للحدود للخزان الجوفي غواراني واستخدامها على نحو مستدام.
    他忆及《瓜拉尼含水层协议》,该协议旨在扩大协同行动的范围,以保护和可持续利用瓜拉尼含水层系统的跨界资源。
  • وفي عام 2010، التقي المدير التنفيذي للرابطة الدولية لحفر الأنفاق ورئيس لجنة الحيز الجوفي التابعة للرابطة برئيس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في نيروبي.
    2010年,国际地下建筑协会执行主任和本协会地下空间委员会主席在内罗毕会见了联合国人类住区规划署(人居署)署长。
  • وجرى تحليل أجــزاء متنوعة من جليد بحيرة فوستوك الجوفي العميق البالغ عمقه 624 3 مترا من أجل دراسة مكامن معادن ثقيلة متنوعة يرتبط وجودها بالتغيرات المناخية التي طرأت خلال 000 240 سنة مضت.
    分析了东方湖深达3 624公尺的冰芯的各个部分,以研究与过去24万年间气候变化有关联的各种重金属的存象。
  • وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة.
    补给区向含水层供水,包括雨水直接渗入地面的区域、最终渗入地面的地表经流区域和地下非饱和渗水区。
  • وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة.
    补给区向含水层供水,包括雨水直接渗入地面的地区、最终渗入地面的地表径流区和地下的非饱和渗透区。
  • منطقة تقع بين سطح الأرض والمنسوب المائي الجوفي بما في ذلك منطقة الجذور والمنطقة المتوسطة والهداب الشعري حيث تحتوي الفراغات المسامية على الماء فضلاً عن الهواء وغازات أخرى بدرجة أدنى من الضغط الجوي.
    陆地表面与水平面之间的地区,其中包括根区、中间区和毛管边缘,在后者中孔隙所含的水以及空气和其它气体低于大气压。
  • 19- واستمر العمل على متن المركبة الفضائية للولايات المتحدة مارس أوديسي فيما يتعلق بكشف الجليد المائي الجوفي وتحديد أماكنه على المريخ، باستخدام الجهاز التجميعي مكشاف النيوترونات العالية الطاقة (HEND)، الذي ساعد الاتحاد الروسي على تطويره.
    利用俄罗斯联邦协助开发的高能中子检测仪这个综合仪器,继续在美国火星奥德赛号航天器上探测和定位火星地表下的水冰。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجوفي造句,用الجوفي造句,用الجوفي造句和الجوفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。