التواني造句
造句与例句
手机版
- ويجب عدم التواني في ذلك أكثر.
不应该再有拖延。 - وتتجلى محنة التجمعات السكانية الفلسطينية جنوبي الخليل في تجربة قرية التواني التي زرتها في عدة مناسبات.
Tuwani村的经历能够折射出南希布伦巴勒斯坦社区的困境。 - وتتراوح العقبات ما بين انعدام الأمن الكافي إلى التواني في تنفيذ قانون الملكية وعدم المساعدة في عمليات التعمير.
存在的阻碍很多,如缺乏安全,财产法实施缓慢,缺少重建援助等。 - (و) اتخاذ تدابير لتجريم التحريض على عدم التواني في ارتكاب أعمال العنف على أساس الدين أو المعتقد؛
(f) 采取措施,将煽动基于宗教或信仰的直接暴力的行为定为刑事罪; - ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
尽快建立开放工作组并确保其与2015年后发展议程高级别小组的协作至关重要。 - وعلى الرغم من إحراز هذا التقدم، فإننا لا نملك ترف التواني في سعينا المشترك من أجل إنهاء خطر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
尽管取得了这一进展,但我们争取消除卢民主力量威胁的共同努力丝毫不能放松。 - " (و) اتخاذ تدابير لتجريم التحريض على عدم التواني في ارتكاب أعمال العنف على أساس الدين أو المعتقد؛
" (f) 采取措施,将煽动基于宗教或信仰的直接暴力的行为定为刑事罪; - أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية.
现在众所周知,蒂格雷人民解放阵线(蒂格雷人阵)在经过7个月的拖延后已经拒绝了《技术安排》。 - (ي) التواني عن تطبيق مبدأ الفصل بين السجناء المدانين والسجناء المحتجزين مؤقتاً في مراكز الاحتجاز، وبين هؤلاء والمهاجرين الذين صدرت أوامر بترحيلهم؛
未能在拘留中心落实将被定罪囚犯与候押犯以及这些囚犯与接到驱逐令的移民实行分开关押的原则; - وصرحت وزيرة الخارجية في حكومة إسرائيل، تسيبي ليفني، بأن حكومتها ملتزمة بالتحقيق في اعتداءات المستوطنين على أطفال المدارس في قرية التواني في حالة تكرارها وباتخاذ الإجراءات المناسبة.
外交部长齐皮·利夫尼称,以色列政府保证对定居者再次袭击al-Tuwani村学校儿童的案件进行调查和采取适当行动。 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لحكومات دول غرب أفريقيا وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبخاصة رئيسها ورئيس مفوضيتها ولاتحاد نهر مانو لعدم التواني في إبداء التعاون وتقديم الدعم.
最后,我要感谢西非各国政府和西非经共体,尤其是经共体主席和经共体委员会主席,以及马诺河联盟继续给予合作和支持。 - وشدد أحد الوفود على ضرورة عدم التواني في ممارسة الضغوط السياسية لضمان احترام حق العودة وضرورة تقديم المساعدات الإنسانية إلى جميع المحتاجين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية.
一个代表团强调应当保持政治压力,确保尊重返回权不会受到削弱,还应当保证为南斯拉夫联盟共和国所有需要者提供人道主义援助,而无论他们的政治倾向如何。 - ولذلك لا يمكن التواني عن توخي اليقظة وبذل الجهود، وخاصة لأن المحاربة تتجاوز كثيراً القوانين إلى المعتقدات الراسخة عبر قرون من السيادة الأبوية وسيطرة الرجل التي تستمد قوتها من التمييز الممارس ضد المرأة، ومن الجهل واللامبالاة، حيث كُتب عليها البقاء.
尤其是,不仅需要修订法律,而且还应克服在歧视妇女、无知和无视妇女遭遇下变本加厉的数百年来根深蒂固的大男子威权主义和男子统治一切的思想。 - وكما هو واضح، لا تتقوض معاهدة عدم الانتشار بسبب الدول التي تصر على رفض الانضمام إليها فحسب، بل كذلك بسبب الدول الأطراف فيها ذاتها، إما بعدم التقيد بأحكامها أو ببساطة التواني في العمل من أجل تحقيق عالميتها.
很明显,该条约不仅遭到一贯拒绝加入《不扩散条约》的国家、而且也遭到缔约国本身的破坏,它们要么对其规定缺乏遵守,要么简单地满足于争取实现其普遍性。 - فتوظيف الأشخاص المناسبين أمر فائق الأهمية بالنسبة للمنظمة كي تنهض برسالتها، ومن الصعب فهم سبب التواني في حل المسألة الجوهرية المتمثلة في ضعف الإدارة أولاً، ومن ثم تفويض سلطة توظيف كافية للإدارة المعززة وفقاً لاحتياجات الأمانة.
所聘人员合适与否,对于本组织顺利完成任务至关紧要;难以理解的是,为什么不首先解决管理薄弱这一主要问题,然后再给予改进的管理部门以充分的权力,按照秘书处的需要来聘用人员。 - ينبغي للدولة الطرف أن تنقّح قانون الإجراءات الجنائية لكي تُضمّنه أحكاماً واضحة بشأن التزام السلطات المختصة بعدم التواني عن فتح تحقيق موضوعي ونزيه بصورة منهجية، ودون وجود شكوى مسبقة من الضحية، في جميع الحالات التي تتوافر فيها أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتُكب.
缔约国应修订《刑事诉讼法》,明确规定无须受害人事先申诉,在有理由认为存在酷刑行为的任何情况下,主管当局有义务依职权进行客观、公正和系统的调查。 - ويتعين اتخاذ قرار بهذا الشأن لضمان عدم التواني عن حماية طبقة الأوزون بسبب عدم وجود التزام متجدد بتوفير موارد تقنية ومالية كافية لتمكين البلدان النامية من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وأي مواد أخرى خاضعة للرقابة.
需就此事项作出一项决定,以确保不会因为在提供充足的技术和财政资源以促进发展中国家逐步淘汰氟氯烃及其他剩余受控物质方面缺乏重申的承诺,导致保护臭氧层的工作偏离正轨。 - مسألـة ربما ظهرت أكثر ما ظهرت في السنوات الأخيرة في منطقة الشرق الأوسط. فقد تسبـب هذا الغياب وذلك التواني في معظم صور المعاناة الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي تكابـدها حاليــا.
我特别要提到在南方的一些国家中明显存在的缺乏民主和政治改革长期停滞不前的情况。 这种情况在最近几年中最明显的也许是中东,在那里,这些问题是目前困扰这个区域的大部分严重社会和经济苦难的根源。 - وعادة ما يُضحى بالحماية الاجتماعية في البلدان النامية، التي تشهد إصلاحات على نطاق الاقتصاد الكلي، من أجل الوفاء بالشروط المحددة لضبط ميزانياتها، ومما يدلل على ذلك تقليص البرامج القائمة أو التباطؤ في تنفيذ مبادرات الحماية الاجتماعية الجديدة أو التواني عن توسيع نطاقها (الأمم المتحدة، 2004 ج).
那些推行宏观经济改革的发展中国家为了满足预算绩效条件,通常牺牲社会保护制度,表现为削减现有的方案,或者推迟执行或推迟扩展新的社会保护举措(United Nations,2004c)。 - وتلقى البرنامج الإنمائي مساهمات بلغ مجموعها 28.5 مليون دولار في عام 2001، أي بزيادة نسبتها 19 في المائة على المبلغ الذي تلقاه في عام 2000، البالغ قدره 24 مليون دولار. ويعزى السبب في هذه الزيادة بدرجة كبيرة إلى تحصيل عدة ديون طال أمد استحقاقها، وإلى التوقيت الجيد لتقديم تقديرات تكلفة دقيقة، وعدم التواني في المتابعة مع الأطراف المانحة.
2001年开发计划署共收到捐款2850万美元,比2000年的2 400万美元增加了19%,增加的原因在很大程度上是收回了几笔长期未收的债务、及时提交准确的费用估算和迅速与捐助者追踪联系。
如何用التواني造句,用التواني造句,用التواني造句和التواني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
