查电话号码
登录 注册

التنامي造句

造句与例句手机版
  • فهذه العملية من التنامي المتسارع تحدث بالفعل
    这种不受控的吸积现象
  • غير أن التكنولوجيات المذكورة آخذة في التنامي بطريقة غير متوازنة.
    但是,信息和通讯的发展不平衡。
  • وثمة اتجاه عام آخذ في التنامي يجري فيه استهداف العون الإنساني بأعمال العنف.
    正在出现的总趋势是,人道主义援助正在成为暴力行为的对象。
  • وثمة أدلة على أن كينيا مصدر سريع التنامي للاتجار بالبشر وكذلك منطقة عبور ومقصد لهذه التجارة.
    有证据显示,肯尼亚正迅速成为贩卖人口来源、过境和目的地国。
  • وأثار الشباب الصامي في البلدان الثلاثة كلها مسألة التنامي الملحوظ في المشاعر المعادية للصاميين.
    所有这三个国家的萨米青年都提出了据认为的反萨米情绪普遍升高问题。
  • وتوضح البيانات الواردة في الجدول أوﻻ - ١ اﻹعوجاج الشديد في حركة التنامي اﻻقتصادي والصناعي علــى الصعيـد العالمي.
    表一.1中的数据表明全球经济和工业扩展的步伐十分参差不齐。
  • وأصبحت هذه المسألة واضحة بشكل خاص في ظل التنامي الهائل للتهديدات التي تواجهها المنظمة في جميع المناطق.
    由于本组织在各地区所受威胁的大幅增加,这一点已经变得特别突出。
  • ومن هنا اغتباطنا ونحن نرى التنامي المطرد لعدد القضايا المدرجة في جدول قضايا المحكمة.
    正是由于这个原因,我们高兴地注意到,法院正在审理的案件数量持续增加。
  • 77-28- تعزيز إجراءات مكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، الآخذة في التنامي (الجزائر)؛
    28 加紧行动制止日益严重的为性剥削之目的进行人口贩运的现象(阿尔及利亚);
  • وأخيرا، رحبت بفكرة المدارس المجتمعية بوصفها وسيلة مكملة للتعليم المنظم، ملاحظة التنامي البالغ السرعة في عدد تلك المدارس.
    最后,她欢迎用社区学校辅助正规教育的意见,并注意到这类学校在迅速增加。
  • وهناك حاجة ملِّحة إلى إدراك أن المشاعر والأفعال المضادة للمسلمين آخذة في التنامي بسرعة وإلى اتخاذ إجراءات ضدها.
    现在迫切需要认识到针对穆斯林的敌对情绪和行为正在迅速抬头,并对此采取行动。
  • وتأتي تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة بصورة رئيسية من البلدان المتقدمة النمو، غير أن التدفقات بين البلدان النامية آخذة في التنامي هي اﻷخرى.
    这种私人资金流入主要源于发达国家,但发展中国家之间的流动也不断增加。
  • ولا يمكن أن نبقى غير مبالين إزاء احتمال التنامي السريع لجيوب المصابين بالعدوى تلك وانتشارها بين سائر السكان في تلك البلدان.
    鉴于这些发病区有可能迅速扩展,蔓延到一般的民众,我们不能有自满的情绪。
  • مع التنامي الشديد للاقتصاد المترابط في العقد الأخير، برز اعتقادان في صفوف المعنيين في جدول أعمال التنمية العالمي.
    过去十年中,随着网络经济的突飞猛进,在关心全球发展议程的人中产生了两种信念。
  • وفي ظل هذه الظروف، ستستمر الضغوط على الأمم المتحدة في التنامي من أجل استئجار المزيد من موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    在这种情况下,联合国将面临更大的压力,要雇用更多的私营军事和安保人员。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن التنامي السريع لعدد البعثات السياسية يجعل الإشراف الكافي بقوام الموظفين الحالي أمرا بالغ الصعوبة.
    此外,政治特派团的数量迅速增加,使得以目前的人员配置水平进行适当监督极其困难。
  • ومضى يقول إن التنامي غير المسبوق للإرهاب في منطقته خلال الأعوام الأخيرة نتج أساسا عن النزاع والحرب التي فُرضت على المنطقة من خارجها.
    恐怖主义近年来在该区域不平衡增长主要是外界在该区域引起冲突和战争造成的。
  • إن مشاعر الثقة والاحترام من المجتمع الدولي حيال أنشطة المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة أخذت في التنامي طوال العقود الماضية.
    过去几十年来,各国日益信任和尊重国际法院作为联合国主要司法机关所开展的活动。
  • ويتضح التنامي في التزام البلدان بمعالجة القضايا البيئية العالمية في التزايد المستمر في عدد التصديقات على الاتفاقات البيئية الرئيسية المتعددة الأطراف.
    批准重大多边环境协定的国家不断增加,表明各国有越来越大的决心要解决全球环境问题。
  • وفي ظل التنامي المستمر للمطالب والتوقعات، ازداد إدماج عملية ترتيب الأولويات ووضع الاستراتيجيات في سير عمل المفوضية.
    随着需求不断增加,期望不断提高,排定优先次序和制定战略已经越来越多融入人权高专办的工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التنامي造句,用التنامي造句,用التنامي造句和التنامي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。