الترميز الموحد造句
造句与例句
手机版
- تحديث نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة
联合国共同编码系统的更新 - تحديث نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة
更新联合国共同编码系统 - (ب) نظام الترميز الموحد
(b) 统一编码系统 - وأكد ممثل اتحاد الترميز الموحد (اليونيكود) أن النسخة 7 من اليونيكود سوف تصدر عام 2014.
统一码联盟的代表证实统一码第7版将于2014年出版。 - ويخلُف التقرير ذلك الجهد الأول وقد أُعد بكامله باستخدام أبناط متوافقة مع الترميز الموحد (اليونيكود).
本报告是那一首次努力的继承者,全报告使用统一字符编码合规字体汇编。 - وحاليا، يكفل الرمز المؤلف من ستة أرقام في نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة تصنيف الفئات الرئيسية لمختلف البنود.
目前,共同编码系统的六位数码能够对各种物品的主要组别进行分类。 - وأولي اهتمام خاص في التقرير للتعاون مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، والاتحاد المفتوح للجغرافيا المكانية، واتحاد الترميز الموحد (اليونيكود).
报告特别提到与国际标准化组织、开放式地球空间标准联盟和统一码联盟的协作。 - تبادل المعلومات بشأن استخدام الترميز الموحد للنظم أدى أيضاً إلى الإسراع بتطبيق نظم الترخيص في البلدان المختلفة والترويج لتنسيق رموز الجمارك.
就采用统一制度编码交流资料还加速了各国实行许可证制度,并促进了海关编码的统一。 - وقد صممت جميع النسخ على برنامج تشغيل واحد يعمل بنظام الترميز الموحد (اليونيكود)، مما يسمح باستخدام وظائف قاعدة بيانات ديناميكية بجميع اللغات.
各种语文版的设计都使用同样的UNCODE平台,各种语文的动态数据库职能均可利用。 - وسيطبق نظام الترميز الموحد على الصناديق الاستئمانية المواضيعية الأساسية والتمويل المشترك بغرض إتاحة إعداد تقارير شاملة عن المواضيع التي أُقرّت فيما يخص كافة مصادر تمويل الصندوق.
核心专题信托基金和共同供资将采用共同的编码制度,以便能够不分人口基金的资金来源,全面报告核定专题。 - وبعد اﻻمعان في استعراض المسألة، تقرر أن يكون نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة بمثابة أساس لتصنيف وترميز البنود في نظام مراقبة اﻷصول الميدانية.
在进一步审查这一事项后决定,联合国共同编码系统(共同编码系统)将作为外地资产管制系统的物品分类和编码基础。 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنها ستنفذ التوصية عن طريق إصدار تعليمات واضحة تتماشى مع ممارسات سوق الأمم المتحدة العالمية ونظام الترميز الموحد للأمم المتحدة.
近东救济工程处告知审计委员会,它将针对这项建议,颁布与联合国全球采购网做法和联合国共同编码系统相符的明确指示。 - من أجل تيسير قدرة البائعين على تحديد فرص صفقات الشراء في الأمم المتحدة، تقرر بعد ذلك تطبيق مدونة الأمم المتحدة الموحدة للمنتجات والخدمات عوضاً عن نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة.
为方便供应商在联合国找到采购商机,曾决定将实施联合国标准产品和服务编码,取代联合国共同编码系统。 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته لجامعة الأمم المتحدة بمواصلة استخدام النظام الحاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون في وضع سجلات الممتلكات واستيفائها واعتماد نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة.
委员会再次建议,联合国大学应继续使用计算机化的资产和库存控制系统来维护和更新其资产记录,并应采用联合国共同编码系统。 - وأبلغت الأونروا المجلس أن موظفي المشتريات التابعين لها في المكتبين الميدانيين في الضفة الغربية وغزة زاروا المورّدين لإبلاغهم بممارسات سوق الأمم المتحدة العالمية وبنظام الترميز الموحد للأمم المتحدة.
近东救济工程处告知审计委员会,西岸和加沙外地办事处的采购人员走访供应商,向他们宣传联合国全球采购网做法和《联合国供应商行为守则》。 - وأشار أيضا إلى الإنجازات التي حققها الفريق العامل في الآونة الأخيرة، خصوصا إكمال أول قائمة متوافقة مع الترميز الموحد (اليونيكود)، وقد استخدمت لإعداد قسم أسماء البلدان في الدليل المرجعي التقني لتوحيد الأسماء الجغرافية()، الذي نشر في عام 2007.
他提及工作组近期成绩,特别是完成了首份统一字符编码合规清单,应用于2007年出版的《地名标准化技术参考手册》 的国名章节。 - وفي الفقرة 42 من التقرير، كرر المجلس توصيته لجامعة الأمم المتحدة بأن تواصل استخدام النظام الحاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون من أجل وضع سجلات الممتلكات واستيفائها، وأن تعتمد نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة.
审计委员会在第42段中重申其建议,即联合国大学应继续使用计算机化的财产和库存控制系统,以维护和更新财产记录,并采用联合国共同编码系统。 - ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة لحسابات مقر الجامعة في عام 2004، أن المقر لم يستخدم نظما حاسوبية للممتلكات والمخزون ولم يطبق نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة لاستيفاء سجلات ممتلكاته.
委员会在于2004年对联合国大学本部的期中审计期间注意到,总部没有使用计算机化的资产和库存系统,也没有采用联合国共同编码系统来更新其资产记录。 - وتم وضع قاعدة بيانات للمصطلحات يمكن الوصول إليها عبر الشبكة باللغات الرسمية الست تعرف باسم فينتارس (VINTARS)، وذلك باستخدام نظام الترميز الموحد (اليونيكود) للتعامل بشكل كامل مع أنظمة الكتابة اللاتينية والعربية والصينية المبسطة والسيريلية، على حد سواء.
维也纳在线词库是使用六种正式语文的在线名词数据库。 它以UNICODE开发,用于处理完全相配的拉丁字母、阿拉伯字母、中文简体和西里尔字母。 - وسيصدر دليل مشتريات جديد يتماشى مع ممارسة سوق الأمم المتحدة العالمية ونظام الترميز الموحد للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2008 (وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 55 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2006-2007).
2008年底前,将颁布符合联合国全球采购网作法及联合国共同编码系统编码的新的采购手册(依照审计委员会2006-2007两年期报告第55段所载建议)。
- 更多造句: 1 2
如何用الترميز الموحد造句,用الترميز الموحد造句,用الترميز الموحد造句和الترميز الموحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
