الانهاء造句
造句与例句
手机版
- الفقرة (4)- أثر الانهاء
第(4)款 -- -- 终止的效力 - الفقرة (7)- شروط الانهاء
第(7)款 -- -- 条款的终止 - الانهاء المخفي في سنوات
最激动人心的进展 - عرفت الآن لماذا يريد الجميع الانهاء عليك
现在我知道为什么人人都 想分一杯羹了 - كان عليّ الانهاء بسرعة
我不得不快点 - ويبدأ نفاذ مفعول هذا الانهاء في التاريخ الذي يقرره المجلس.
终止应从理事会决定终止的日期生效。 - ويباح الإجهاض قانوناً في بعض الظروف بموجب قانون الانهاء الطبي للحمل لعام 1971.
根据1971年《医疗终止怀孕法》,在某些情况下堕胎是合法的。 - وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مواصلة الرصد عن كثب لعملية الانهاء التدريجي للبرنامج الإنساني.
安理会成员表示,决心继续密切监测人道主义方案的逐步结束工作。 - 16- اعتبارا للعواقب الجسيمة المترتبة على تطبيق انهاء عقد الامتياز، ينبغي اعتبار هذا الانهاء تدبيرا يتخذ في الحالات القصوى.
鉴于实施终止的严重后果,应当将终止作为一项极端的措施。 - والسماح بتفعيل حكم الانهاء قد يؤدي الى أن تصبح عقود مهمة غير متاحة لاجراءات الإعسار، خاصة في حالة اعادة التنظيم.
允许终止条款生效可能造成破产程序无法利用重要的合同,特别是在重组的情况下。 - 67- وأبدي رأي آخر، وهو أن مسألة الانهاء التلقائي ينبغي معالجتها بطريقة مختلفة حسب الحالة، حيث يتوقف الأمر على ما اذا كان المقصود التصفية أو اعادة التنظيم.
另一个观点是,应当根据所涉及的是清算还是重组而区别对待自动终止的问题。 - 121- وعلى سبيل الصياغة، اقترح أن تبين التوصية (138) (أ) ما اذا كان الانهاء يتعلق باجراءات اعادة التنظيم أو بتنفيذ الخطة.
作为一起草事项,有人认为建议(138)(a)应当指明所中止的是重组程序还是计划的实施。 - (ج) يقدم دعم للمشاريع في مرحلة الانهاء التدريجي لاتفاق الألياف المتعددة ولمساعدة صناعة النسيج في أفريقيا على الاستفادة من قانون الولايات المتحدة-أفريقيا.
(c) 在逐渐停止执行《多种纤维协定》期间,对企业给予支持,帮助非洲的纺织工业从美国-非洲法案中获益。 - 17- كذلك، قد يكون من المستحب أن يفيد الحكم النموذجي ضمنا إمكانية الانهاء لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة، شريطة أن يكون ذلك قد ذكر صراحة في مشروع عقد الامتياز الموزّع مع طلب الاقتراحات.
另外一种可取的做法是,在示范条文中暗示只有当已经在随招标书分发的特许权合同草案中明文提及时,才能出于公共利益予以终止。 - ومع الانتقال إلى فترة الالتزام، يكون قد تم الاعتراف بأهمية النهج القائم على الالتزام والذي يستمد قوته الدافعة من البلدان، ليتيح لبلدان المادة 5 قدرا آخر من المرونة في استعمال التمويل المعتمد لعمليات الانهاء التدريجي التي تضطلع بها.
随着进入遵守期,由国家采取主动以及遵守规定的重要性现已得到承认,使第5条缔约国在逐步淘汰的过程中可以更加灵活地利用已得到批准的资金。 - وتقوم المفوضية بالتشاور مع الحكومات المعنية بشأن الانهاء التدريجي للمساعدة التي تقدمها المفوضية للمخيمات بالنسبة لمجموع الحالات المتبقية من غير اللاجئين في منتصف عام 1999، مع مواصلة عملية إعادة التوطين وغير ذلك من الحلول الدائمة لصالح اللاجئين.
难民署正在与有关国家政府就1999年中期停止难民署向非难民提供的难民营援助进行磋商,同时正在继续为难民寻找重新安置和其他持久的解决办法。 - وتأخر إحراز تقدم في القضية بانتظار الانهاء من تقرير يعده المحقق صديق المحكمة الذي عينته الدائرة الابتدائية للتحقيق في ادعاءات شيشيلي بأن موظفي مكتب المدعي العام انتهكوا حرمة المحكمة.
舍舍利指称检察官办公室工作人员藐视法庭,为此,审判分庭任命 " 法庭之友 " 调查员予以调查。 在调查员完成报告之前,审案工作延迟。 - وتقوم المفوضية بالتشاور مع الحكومات المعنية بشأن الانهاء التدريجي للمساعدة التي تقدمها المفوضية للمخيمات بالنسبة لمجموع الحالات المتبقية من غير اللاجئين في منتصف عام 1999، مع مواصلة عملية إعادة التوطين وغير ذلك من الحلول الدائمة لصالح اللاجئين.
难民专员办事处正在与有关国家政府就1999年中期停止难民专员办事处向非难民提供的难民营援助进行磋商,同时正在继续为难民寻找重新安置和其他持久的解决办法。 - ويضاف الى ذلك أن آثار عدم البت في غضون المهلة الزمنية المحددة (أي الانهاء أو المواصلة) غالبا ما تنطوي على تكاليف ومساءلة مهنية اذا اتضح أن قرار انهاء العقد أو مواصلته يتعارض مع مصالح حوزة الاعسار.
另外,如果发现终止或继续执行将违背破产财产的利益,那么未能在规定的时间期限内作出决定(即究竟是终止还是继续执行),其后果可能同时涉及费用和专业人员的责任问题。 - ففي حين أن الانهاء التلقائي سيكون مقبولا، من حيث المبدأ، في اجراء التصفية، فان الأمر يقتضي مزيدا من المرونة في حالة اعادة التنظيم بغية تفادي الوضع الذي يؤدي فيه عدم البت في الوقت المناسب الى الحرمان من حيازة العقد، وهو أمر قد يكون حاسما للاجراءات.
虽然从原则上来说自动终止在清算程序中是可以接受的,但对于重组来说,则需要更大的灵活性,以便避免发生因未能作出及时决定而使破产财产丧失了一项可能对程序至关重要的合同的情况。
- 更多造句: 1 2
如何用الانهاء造句,用الانهاء造句,用الانهاء造句和الانهاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
