查电话号码
登录 注册

الإقالة造句

造句与例句手机版
  • وتتباين إجراءات الإقالة من بلد إلى آخر.
    167 罢免程序各国不尽相同。
  • (ج) الإقالة لسبب وجيه؛
    因正当理由可予解职;
  • وفي ميدان العمل، تعتبر الإقالة بسبب التمييز باطلة(44).
    在劳动方面,规定因歧视而进行的辞退无效。
  • وإذا كان الرأي سلبياً، لا تجوز الإقالة إلا بإذن المحكمة.
    如果意见是否定的,则只有法院可授权解雇。
  • بيد أن عملية الأمم المتحدة في بوروندي تحققت من أن عملية الإقالة تمت طبقا لقانون المحليات.
    联布行动已证实撤职符合社区法。
  • ويجب أن يقدم الشاكي استئنافاً خلال 30 يوماً من استلام قرار الإقالة من قبل اللجنة(121).
    投诉应该在委员会驳回后的30天内提交。
  • ولا تجوز الإقالة في حالات خاصة إلا بشرط إيجاد عمل آخر للمقال.
    个别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。
  • وتقوم وزارة العمل برصد الشركات التي حدثت بها معدلات مرتفعة من حيث قرارات الإقالة في صفوف النساء.
    劳工部正在对妇女解雇率高得出奇的公司进行监测。
  • وبموجب القانون، يتطلب قرار الإقالة أغلبية تزيد على ثلثي الأعضاء القائمين بالنظر في الدعوى.
    根据法律,有关弹劾罢黜的决定应得到参加审理工作的三分之二多数赞同。
  • وينبغي أن تكون مدة الولاية محددة وعدم جواز الإقالة إلا في ظروف استثنائية ومحددة بوضوح.
    任期必须有所保障,只有在例外和有明文规定的情况下才有能要求去职。
  • وأشار ممثلو القضاة المذكورين الذين قابلتهم المقررة الخاصة أن تلك الإقالة أدت إلى اختفائهم من الحياة المدنية.
    特别报告员会见的这315名法官的代表说,这些法官的解职使他们在平民生活中消失。
  • ويمكن أن تتضمّن تلك الجزاءات جزاءات ذات طابع تأديبي، من قبيل الإقالة من المنصب، إضافة إلى توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا.
    这类制裁可以包括具有纪律性质的制裁,如免职,以及对受害者提供有效补救。
  • ثم إن عدم تمكن أصحاب البلاغ من العمل مجدداً في الخطوط الجوية الأسترالية بعد تاريخ الإقالة لا يعتبر في حد ذاته انتهاكاً لأحكام العهد.
    从被解雇之日起提交人无法为其原雇主工作这一点本身并不违反《公约》。
  • وانطلاقاً من هذه الأرقام، استنبطت الدولة الطرف معياراً دولياً في مجال السلامة مقبولاً على نطاق واسع يشير إلى معقولية الإقالة وموضوعيتها.
    从这些数字来看,缔约国可认为,普遍公认的国际安全标准证明了上述解雇是合理和客观的。
  • كما أنها مسؤولة عن الإقالة وآثارها بسبب تخلفها عن سن تشريع يمنع التمييز على أساس العمر.
    此外,由于缔约国未能确立立法防止年龄歧视,因此,不仅应对解雇,而且还应就解雇后的影响承担责任。
  • وكان هذا جزءا من عملية استعراض لقرارات الإقالة على أساس كل حالة على حدة، ولم يغير بأي حال من الأحوال قرار المشرف في عام 2012 تعليق مهامه.
    这是逐案审查撤销决定进程的一部分,绝没有改变2012年监督员中止其职能的决定。
  • وسبق الإقالة تقارير ترددت عن تزايد التوتر بين الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة وسط مزاعم بوجود دعم عسكري لموقف حزب التجدد الاجتماعي.
    在被解职之前,据报道这位部长与武装部队参谋长之间关系日趋紧张,据传军方支持社会复兴党的立场。
  • ويتمتع أمين المظالم بالحماية من الإقالة من منصبه تعسفاً كما يتمتع بقدر كبير من الاستقلالية والموضوعية ويضمن لجميع المواطنين فرصة لينظر في مظالمهم المتعلقة بالدوائر الحكومية وتسويتها.
    监察员享有高度的独立性和客观性,确保每个公民都有机会对政府服务进行投诉和得到解决。
  • 5-8 وفي ما يتعلق بالأسس الموضوعية للادعاء الثاني، يدفع أصحاب البلاغ بأن الإقالة لم تقم على أسس معقولة وموضوعية، ومن ثم فهي تنتهك المادة 26.
    8 关于第二项申诉的案情,提交人认为解雇并不是基于合理和客观的理由,因此违反了第二十六条。
  • وتبعاً للبلد، يمكن أن تتخذ الإقالة شكل الطرد، أو قد يخضع القضاة والخبراء الاستشاريون إلى عملية إعادة اختيار تستند إلى معايير جديدة.
    根据各国情况,免职的形式可以是直截了当的开除,或者允许有关法官和陪审员根据新标准重新参加挑选。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإقالة造句,用الإقالة造句,用الإقالة造句和الإقالة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。