查电话号码
登录 注册

الآثم造句

造句与例句手机版
  • ..يا فارسى الآثم انهض
    我邪恶的骑士快醒来
  • حتى ينفصل القمح من القش والصالح من الآثم
    直至麦粒和草茎脱离 也即是正义脱离邪恶
  • يا ماكداف الآثم لقد قتلوا جميعاً من أجلك
    罪恶深重的麦克德夫 他们都是为了你而死于非命的
  • فالذين أمروا بالحكم الآثم الصادر في إلباسو هم أنفسهم الذي امتنعوا عن الطعن فيه.
    美国当局应停止撒谎骗人,停止弄虚作假。
  • والأهم من ذلك، كيف يمكن منع حدوث هذا العمل الآثم مرة أخرى في العالم؟
    更加重要的是,如何防止这种罪恶行径在世界上重演?
  • وتسبب هذا الهجوم الآثم في قتل مدرس وإصابة العديد من الأطفال أيضا بجروح، كانت جروح اثنين منهم خطيرة.
    这次凶残攻击行动杀害了一名教师,使数名儿童受伤,其中两人重伤。
  • وأدان الرئيس بوش بأشد لهجة ذلك العمل الآثم من أعمال الإرهاب الموجه ضد الأمريكيين في غزة.
    布什总统以最强烈的措辞谴责了这种针对驻加沙美国人的恶性恐怖主义行径。
  • والهجوم الآثم على مقر الأمم المتحدة في بغداد يؤكد الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لأمن الأمم المتحدة وموظفيها.
    对联合国巴格达总部的令人震惊的袭击突出了特别照顾联合国及其工作人员的安全的必要性。
  • وتابع قائلا إن شعب بلده عانى الاضطهاد والمهانة والتمييز خلال 40 سنة من الحكم الاستعماري الياباني الآثم في النصف الأول من القرن العشرين.
    二十世纪上半叶,朝鲜人民在凶残的日本殖民统治的40年里一直遭受着压迫、屈辱和歧视。
  • ودفعت أعمال العنف والوحشية والخسائر التي يعجز عنها الوصف التي عانت منها رواندا المجتمع الدولي إلى أن يتساءل كيف يحدث مثل هذا العمل الآثم دون رادع.
    卢旺达人所遭受的暴力、暴行和巨大的损失使国际社会感到迷惑:这种罪恶行径怎么可能不受阻拦地发生?
  • واستطردت قائلة إن وقف التيار المشين للاتجار في النساء والاستغلال الجنسي، الذي ألحق ضررا بالغا بصورة نيجيريا في الخارج، استلزم فعل الكثير خلال السنوات الأربع الماضية لفضح الاتجار الآثم بالنساء والأطفال.
    为制止可耻的妇女买卖和性剥削(这已经严重损害了尼日利亚的国际形象),在此前四年中已经进行很多工作,以揭露贩运妇女儿童的罪行。
  • إن هذا العدوان الآثم الجديد قد سلط ضوءا كاشفا على مدى إيغال حكام السعودية والكويت في مسلكهم التآمري والعدواني الشرير وضمن محاولاتهم المحمومة للنيل من ثبات شعب العراق وإرادته وصموده البطولي.
    最近恶毒的侵略行径表明,沙特阿拉伯和科威特统治者持续地阴谋策划敌对的恶毒行动,并显示出他们狂热地企图打击英勇不屈的伊拉克人民的坚定意志。
  • ويشدد صاحب البلاغ على أنه أقام دعاوى جنائية ضد السيدة ر.ب. لا لأنه يعتقد بضرورة حبسها، بل لأن إجراء إيداعها السجن قد يقنعها بالتخلي عن رفضها الآثم لحقوقه في الحضانة.
    提交人强调,他对R. P.女士提出刑事诉讼,并不是他认为必须将她关入监狱,而是因为对她执行监押的程序,可规劝她中止拒绝让他享有监护权的犯罪行为。
  • ونرجو ونكرر الرجاء للإدارة الأمريكية بأن لا تستخدم وضعها في مجلس الأمن وترفض إرسال لجنة لتقصي الحقائق لتبيان الحقيقة للمجتمع الدولي حول هذا العدوان الآثم على مرفق صحي شهد له العالم كله عبر قطاعاته ومؤسساته المختلفة.
    我们谨在这里呼吁美国政府不要利用它在安全理事会中的地位阻挠派出一个将向全世界披露真象并揭穿对一个基本保健设施的无端侵略的事实调查团。
  • فقد سعى المقاتلون الأجانب إلى تصدير تطرفهم الآثم إلى بقية منطقة القرن الأفريقي من خلال التجنيد لاقتراف أعمال إرهابية وتمويلها في البلدان المجاورة مثل أوغندا، التي قتلوا فيها السنة الماضية 76 من الأبرياء.
    外国战斗员曾试图把他们有毒害性的极端主义输出到非洲之角其余地区,招募人员并且在乌干达等邻国境内资助恐怖主义行径。 他们去年在乌干达杀害了76名无辜者。
  • والتدهور المستمر للحالة العامة في كوسوفو وميتوهيا ناجم عن الجهود المبذولة لاصطناع زعزعة الاستقرار في المنطقة بشكل مطول مما يبرر وجود منظمة حلف شمال الأطلسي ويعيد لها هيبتها وسلطتها اللتين وضعتا موضع الشك بشكل خطير بعدوانها الآثم على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    科索沃和梅托希亚局势持续恶化,其原因是有人故意长期破坏该地区的稳定,图谋使北约的继续存在在合法化,恢复北约由于非法入侵南斯拉夫而一落千丈的尊严和权威。
  • كما يستذكرون ببالغ الحزن والأسى ويُعبرون عن استنكارهم الاغتيال الآثم لدولة الرئيس المغفور له بإذن الله تعالى رفيق الحريري رئيس الوزراء اللبناني الأسبق الذي أعطى شعبه وقدَّم لأمته الكثير، ويسألون الله العلي القدير أن يتغمدهم جميعاً بواسع رحمته، ويُسكنهم فسيح جناته مع الصدِّيقين والشهداء.
    与会领导人还怀着悲痛的心情缅怀了曾经为国家和人民做出了巨大贡献的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。
  • تتقدم حكومة السودان بخالص التعازي لأسر ضحايا الاعتداء الآثم الذي تعرضت له أمس قوات يوناميد في منطقة خور أبشي بجنوب دارفور، ولدولة تنزانيا الشقيقة التي ينتمي إليها الضحايا، وللبعثة المشتركة لحفظ السلام بدارفور.
    苏丹政府向非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)部队在阿贝歇湾遭到可耻袭击的受害者家属、向坦桑尼亚联合共和国、向受害者国家以及向达尔富尔混合行动表示诚挚的慰问。
  • فعلى سبيل المثال، تحرك ممثل الأونروا في غزة بسرعة من أجل شيطنة إسرائيل، لكنه تجاهل الآثم الحقيقي المسؤول عن معاناة الفلسطينيين، فلم يقل شيئا يدين به حماس لتخزينها الصواريخ في مدارس الأونروا وإطلاقها من على بُعد عدة خطوات منها.
    例如,加沙的近东救济工程处发言人急于把以色列妖魔化,却忽略了对巴勒斯坦人的苦难负有责任的真正元凶;哈马斯在近东救济工程处学校储存火箭炮并在数步之遥发射,他却毫无谴责。
  • ويجب على تلك الدول التي ارتُكبت فيها الانتهاكات الجسيمة أن تكفل المساءلة، وبعبارة أخرى، تحرِّي حقيقة الفعل الآثم بطريقة فعالة وسريعة ودقيقة ومحايدة، والكشف بصورة كاملة وعلنية عن جميع المصادر ذات الصلة، وتحديد المرتكبين لمحاكمتهم، وتقديم التعويض للضحايا، وتنفيذ الإصلاحات المؤسسية، وتعزيز آليات الانتصاف.
    发生严重侵犯人权行为的国家必须确保进行追责,换句话说,必须及时、有效、彻底、公正地调查犯罪事实,全面公开披露所有相关信息,查明并起诉施暴者,对受害者予以赔偿,实施体制改革,促进补救机制。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الآثم造句,用الآثم造句,用الآثم造句和الآثم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。