查电话号码
登录 注册

اكتفاء ذاتي造句

"اكتفاء ذاتي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ' 2` تعلن خمس مؤسسات للتمويل البالغ الصغر تحقيق اكتفاء ذاتي تشغيلي بنسبة تزيد على 100 في المائة
    ㈡ 5个小额金融服务机构业务自给自足率超过100%
  • وثمة اكتفاء ذاتي مالي في الوقت الراهن للخدمة المتصلة بسوء المعاملة الجنسية التي يضطلع بها البرنامج الخاص بالهضبة الوسطى.
    由中部高原农村教育活动方案创办的反对性虐待服务,目前在财务上已自给自足。
  • ويشمل ذلك عملية التفتيش الشهري لجميع المعدات الرئيسية وأي فئـة (معـــدات) اكتفاء ذاتي تصدر عنها تقارير تحقق ربع سنوية.
    这包括每月对所有主要装备和各类自我维持装备进行检查,每季度提出核查报告。
  • ويزمع أيضا تنظيم حلقات تدريبية من أجل تدريب المدربين حتى تصبح السلطة الفلسطينية ذات اكتفاء ذاتي في مجال الوفاء باحتياجاتها التدريبية.
    它也计划培训教员讲习班,使巴勒斯坦权力机关在满足培训需要方面能够自给。
  • والغرض من هذا البرنامج هو تطوير إدارة للبيئة مستقلة وذات اكتفاء ذاتي ولديها ما يلزم من قدرات تقنية لتنفيذ ولاية الوزارة المتعلقة بالبيئة.
    该方案的目的是建立一个具备执行该部环境任务的必要技术能力的、独立行事的环境局。
  • كما أن ما تم إبرامه مؤخرا من اتفاقات في ميدان التعدين يثير التفاؤل لدى سيراليون بشأن مستقبلها ويعد بتحقيق اكتفاء ذاتي من الناحية المالية في السنوات المقبلة.
    最近达成的采矿协议给塞拉利昂的未来带来希望,今后几年有可能实现财政自足。
  • ومن المقدر لوكالات توليد الطاقة الكهربائية والطيران والشؤون البحرية أن تكون بمثابة الطلائع في هذا المجال، حيث أنها تستهدف أن تصبح في حالة اكتفاء ذاتي خلال الفترة المالية 2001-2002.
    电力供应和航空航海机构要先行一步,以期在2001-2002年财政期内实现自给自足。
  • وواصلت لجنة التنسيق العليا للمراكز المجتمعية المعنية بإعادة التأهيل المجتمعي عملها ﻹعداد اقتراح حول إنشاء صندوق إئتمان ذي اكتفاء ذاتي لدعم جميع هذه المراكز في اﻷردن.
    社区康复中心高级别协调委员会正在拟定一项建立自立信托基金的建议,以支持约旦的所有康复中心。
  • من التحولات التي قطعت مع الماضي، اعتبار الدستور الجديد لإكوادور ابتداء من عام 2008 العمل غير المدفوع الأجر في تقديم رعاية إنسانية أو لتحقيق اكتفاء ذاتي عملا منتجا.
    厄瓜多尔2008年的宪法承认无薪护理工作和自我照料工作为生产性劳动,打破了过去的做法。
  • (ج) إنشاء نظم مالية شاملة ذات اكتفاء ذاتي تقدم خدمات للفئات الأكثر ضعفا بتوسيع نطاق برنامج التمويل البالغ الصغر وتنويع مجموعة المنتجات التي يعرضها؛
    (c) 建立包容性、自足型金融系统,通过扩大小额金融服务范围和丰富产品类型,向最弱势者提供服务;
  • ومساهمتنا بأفراد وقوات ذات اكتفاء ذاتي في قوة المساعدة الأمنية وفي عملية الحرية الدائمة تصل إلى 500 فرد.
    我们对国际安全援助部队和 " 持久自由行动 " 提供的自给自足的部队和人员达到了500人。
  • لكن القانون رقم 26548 الصادر في 2009 حدد أن الأمر يتعلق بهيئة مستقلة ذات اكتفاء ذاتي تابعة لوزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    2009年的第26548号法律规定,国家遗传学数据库是一个在国家科学技术与生产创新部的范围内开展工作的自主机构。
  • وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون، لدى وضع ترتيبات للتحقق الدولي من تحويل المواد النووية من الاستخدام العسكري، ذات اكتفاء ذاتي بنفس القدر الذي كانت عليه عند بناء ترساناتها.
    在安排对转移自军事用途的核材料进行国际核查方面,核武器国家应当象他们在建立其核武库时一样自力更生。
  • ووحدة مواجهة المخاطر هي مجموعة من المتخصصين الذين تلقوا تدريبا عاليا ولديهم اكتفاء ذاتي وقدرة على مواجهة المخاطر في أي مكان داخل الولايات المتحدة أو الأقاليم التابعة لها.
    危险情况反应股是一组受过高度训练,可自给自足的助理人员,它们能在美国境内或其各领土上任何地点作出反应。
  • بعد فترة اكتفاء ذاتي أولية، ستُقدم الإمدادات المطلوبة من حصص الإعاشة والمياه والوقود إلى القوة العسكرية الدولية، بما يتفق مع معايير الأمم المتحدة، من خلال ترتيبات تعاقدية تجارية.
    (a) 供应。 在最初的自足期后,将通过商业合同安排按照联合国标准向国际部队提供所需要的口粮、饮用水和燃料。
  • ويجب أن ندرك أن الإرهاب جيد التنظيم، ولديه اكتفاء ذاتي مالي، وتدعمه معتقدات إيديولوجية قوية تسمم وعي عدد من البشر يتزايد باستمرار.
    我们必须认识到,恐怖主义组织良好,在财政上能自给自足,并得到强有力的意识形态理论的支持,这种理论正在毒害越来越多人的思想。
  • إننا نؤيد تأييدا قويا التعهد الوارد في مشروع القرار بأن يواصل مجتمع الأمم المتحدة دعم جهود حكومة وشعب أفغانستان بينما يعيدان بناء دولة مستقرة وذات اكتفاء ذاتي وخالية من الإرهاب.
    我们坚决支持决议草案所载承诺,即联合国将继续支持阿富汗政府和人民努力重建一个稳定、自给自足的国家,摆脱恐怖主义。
  • إن التيموريين، بدعم من الأمم المتحدة والأسرة الدولية، ما زال أمامهم الكثير الذي يجب عمله لتحقيق اكتفاء ذاتي حقيقي قبل أن تنتهي في العام المقبل ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    在联合国和国际社会的支持下,东帝汶人民仍有许多工作要做,以便在明年完成东帝汶支助团任务之前实现真正的自给自足。
  • ولئن استندت الميزانية الموافق عليها إلى النشر المرتقب لوحدات ذات اكتفاء ذاتي كامل، فإن المستويات الفعلية للاكتفاء الذاتي اختلفت عن افتراضات الميزانية، مما نتج عنه انخفاض في الاحتياجات في إطار هذا البند من الميزانية.
    核可的预算所依据的是预期部署全部自我维持的特遣队,自我维持的实际情况与预算假设的不同,造成这个预算项下所需经费较少。
  • يتمثل أحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتطوير الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إيجاد قدرة تشغيلية ذات اكتفاء ذاتي لكل بعثة ميدانية.
    以及培训工作外包部分的比例 1. 外地行政和后勤司信息和通信技术人力资源开发战略的一大目标在于为每一外地特派团设立自我维持的业务能力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اكتفاء ذاتي造句,用اكتفاء ذاتي造句,用اكتفاء ذاتي造句和اكتفاء ذاتي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。