استجلاب造句
造句与例句
手机版
- صعوبة استجلاب اللقاحات والأمصال في الوقت المناسب في حالات طهور الأوبئة والكوارث في قطعان الحيوانات.
当爆发牲畜疾病时,很难保证疫苗和血清能准时到达。 - وستتوافر بالنسبة لليومية الجديدة إمكانيات تفاعلية تتيح استجلاب نسخ إلكترونية من الوثائق الواردة فيها.
新的《日刊》将有联机互动能力,可以下载列出的文件。 - وتسعى الوزارة إلى استجلاب ما يستجد من أدوية تحسبا لأي مقاومة للعقاقير التي تعطى للمريض.
我们不断地努力寻找新的药品以解决对治疗的任何抵抗。 - وعلاوة على ذلك، كان أولئك المنتجون مضطرِّين إلى الاستثمار في إعلانات مطبوعة، من أجل استجلاب الزبائن من مستهلكي منتجاتهم.
而且,为了招揽顾客,制作商需要投资于印刷广告。 - على أن ذلك لا يشمل سوى التسفير إلى خارج البلد لكنه لا يشمل استجلاب النساء لأغراض مماثلة.
不过,这只是针对贩卖人口出国,但为同样目的贩运妇女入境不在此列。 - وأعدت وزارة العمل والمؤتمر الوطني للنقابات مبادئ توجيهية لكفالة استجلاب العاملين وترقيتهم استنادا إلى الجدارة فحسب.
人力部和全国职工总会制订了一些准则,确保征聘和升级都只看才能业绩。 - 63- ويحظر قانون مكافحة الجرائم الحاسوبية في تايلند استجلاب أية بيانات إباحية متاحة للجمهور إلى النظام الحاسوبي.
在泰国,《计算机犯罪法》禁止向计算机系统输入可公开获得的任何色情资料。 - وسيشمل هذا استجلاب مترجمين شفويين من مراكز العمل الأخرى لتوفير الدعم حينما يكون ذلك أقل تكلفة من الاستعانة بمترجمين شفويين خارجيين.
这包括在费用低于雇用自由应聘口译员的情况下,请其他工作地点的口译员提供支持。 - وبدون استجلاب العمال من الخارج ربما كان على المنظمات التي تشغلهم أن توقف عملها، بما قد ينتج عن ذلك من خسائر في مواطن الشغل بالنسبة للعمال المحليين.
若没有输入劳工,聘用他们的机构便可能须停业,导致本地工人也会同时失去工作。 - أما الجهات المستخدِمة التي ترِد شكاوى بشأن العقود أو عدم تقيدها بأحكامها أو بشأن ارتكابها تجاوزات، فتدرج أسماؤها في قائمة ويحظر عليها استجلاب مهاجرين مستقبلاً.
受到举报不遵守合同或进行虐待的雇主被列上一个清单,并且被禁止再次到该国招聘人员。 - وإن طبيعة ونطاق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تيسير استجلاب وهجرة الخادمات المنزليات تتباينان من بلد إلى آخر، وفقاً للاتفاقات العمالية وتشريعات الهجرة.
各国公共和私营协助妇女家庭佣工移徙和招聘的性质和范围依有关移徙的劳工协定和立法而异。 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، جرى استجلاب حوالي 000 25 من البغايا الأجنبيات إلى إيطاليا، حيث أجبرن على ممارسة البغاء تحت التهديد باستخدام العنف من جانب من يستغلونهن.
过去几年来,近25 000名外国妓女被带到意大利,她们在剥削者的淫威下被迫卖淫。 - ويبدو واضحاً أن استجلاب سياسات وطرائق نجحت في اقتصادات وثقافات وأنماط سلوك اجتماعي مختلفة تماما،ً بدون تكييفها، لن يحقق سوى مكاسب ضئيلة.
看来很显然,死搬硬套在完全不同的经济、文化和社会行为格局中奏效的政策和方法将不会有什么益处。 - وتم استجلاب آلاف مؤلفة من العمال المهاجرين ووضع جدول للأجور متعدد الشرائح يضع هؤلاء العمال وأبناء البلد من الشاموريين في أسفل سلم الأجور.
扩张带来了成千上万的移民劳工并出台了多级制工资等级,而此类劳工和本地查莫罗人被划到最底层。 - أما المرفقان الأول والثاني بالاتفاقية، فينظمان استجلاب العمال من قِبل كيانات خاصة وعامة، ويُلزمان الدولة بالرقابة على أنشطة هذه الكيانات.
《公约》附件一和附件二对私营和公共机构聘用工人的问题作了规定,并规定各国有义务监督聘人机构的活动。 - إن طبيعة ونطاق المبادرات العامة والخاصة الرامية إلى تيسير استجلاب الخادمات المنزليات وتيسير هجرتهن تتباين من بلد إلى آخر وفقاً لاتفاقات العمالة وتشريعات الهجرة.
旨在便利家庭女佣移徙和应聘的公共和私人行动的性质与范围各国不同,取决于劳资协议和关于移徙的立法。 - إضافة إلى ذلك، فإن فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجرا في الخارج يجعل من الضروري استجلاب طائفة من الموظفين المعينين دوليا في عدد من القطاعات.
此外,由于训练有素的工作人员选择薪酬较高的海外工作,因此在某些部门不得不增加引进外侨工作人员。 - وسيلزم استجلاب هذه الخبرات والقدرات من طائفة متنوعة من الشركاء الدوليين، ومن بينهم الحكومات، والمنظمات الإقليمية، والدوائر الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية.
" 这种专业知识和能力必须来自各种各样的国际伙伴,包括政府、区域组织、学术界和非政府组织等。 - وتم دعم مشاريع أخرى جرى التركيز فيها على تدريب مقدمي الخدمات في هذا المجال أو على استجلاب المعرفة والخبرة من الخارج في مجال تقديم المعونة المباشرة ومنع العنف المنزلي.
其他项目支助的重点是培训该领域的服务提供机构或传授海外在直接援助和预防家庭暴力领域的知识和经验。 - وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى العمل بشكل فعال على استجلاب ما تعد به تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من خبرات وما تنطوي عليه التكنولوجيات من إمكانات بالنسبة للأعمال التجارية الصغيرة وصغار المزارعين.
在这方面,必须有效利用信息和通信技术可以带来的好处,有效利用这些技术对小企业和农民的潜在价值。
如何用استجلاب造句,用استجلاب造句,用استجلاب造句和استجلاب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
