احتقار造句
造句与例句
手机版
- على احتقار المكتب التجاري الياباني أمام الملأ
竟然公然蔑视大日本国的商会 - على احتقار المكتب التجاري الياباني أمام الملأ
竟然公然蔑视大日本帝国的商会 - احتقار , كنت عائدا لهوجوورتس , و اشعر بالوحدة اكثر مما يبدو
虽然回到了霍格沃茨 我感到前所未有地孤单 - فهل يوجد احتقار لمبادئ الميثاق أكثر من هذا اﻻحتقار؟
还可能想象出比这更加藐视《宪章》原则的行为吗? - وهذا يفضي إلى تفكك النسيج الاجتماعي ويؤدي إلى احتقار المرأة واستغلالها.
这导致了社会结构的崩溃,并造成把妇女当成物体来对待以及剥削她们。 - ووفقاً للمصدر، يتضح من عمليات القبض الجديدة احتقار سيادة القانون وعدم احترام حكم المحكمة.
消息来源称,二次逮捕表明了政府对法治的蔑视和对法庭判决的不尊重。 - وتدين الحكومة أي عمل أو قول فيه احتقار لشخص على أساس دينه أو أصله العرقي.
挪威政府谴责任何基于一个人的宗教或种族背景而对其表示藐视的行动或发言。 - ويقول المصدر إن القبض عليه مرة أخرى يعبِّر عن احتقار سيادة القانون وعدم احترام قرار المحكمة المدنية.
据消息来源称,二次被捕显示了对法治的蔑视,对民事法庭决定的不尊重。 - وبالإضافة إلى ذلك، يُتصور أن هذه الأقليات تمارس سلطتها الغامضة ممارسة سرية وغير عادلة تنم عن احتقار تام للغير.
此外,据说他们行使神秘力量的方式是诡秘、不公平和极其令人鄙视的。 - وأضاف قائﻻ إن الوﻻيات المتحدة، وهي مثال البلد الغني والمتقدم النمو، هي التي ترتكب فيها أفظع انتهاكات حقوق اﻹنسان وفيها يﻻحظ أكبر احتقار للكرامة اﻹنسانية.
不过,正是美国这个富国和发达国家的样板正肆无忌惮地践踏人权和无视人类尊严。 - وإسرائيل ملتزمة بأهداف المؤتمر التي لم تتحقق، وهي تشعر بخيبة أمل شديدة لأن هذه القيم كانت موضع احتقار مُخْزٍ بهذا المؤتمر.
以色列对该次会议没有实现的目标做出承诺,但深感遗憾的是,这些价值遭到如此无耻的践踏。 - وواصلت اللجنة أيضا احتقار البلدان التي تحتفظ بعقوبة الإعدام بالتصويت معارِضة لتعديل يسمح لها بالنظر ببساطة في فرض وَقْف.
委员会还通过投票否决允许那些保留死刑的国家考虑一下暂停使用死刑问题的修正案,继续不尊重这些国家。 - وحتى شباب السكان الأصليين الذين يجري إعدادهم في هذه المدارس سرعان ما يتعلمون احتقار ثقافتهم ويتبنون النموذج التربوي الرسمي القائم على الدمج.
在这类传统学院受训的即使是年轻的土着教师也很快就学会把他们自己的文化抛到脑后,采取官方的同化教学模式。 - وهناك سلطة ثانية تتمثل في إجبار الشهود الرافضين على الشهادة، واستدعاء الشهود الرافضين إلى المحكمة بتهمة احتقار الكونغرس أو الكذب في حالة شهادة الزور.
第二种权力是强制要求不愿作证的证人提出证词,宣布拒绝作证的人蔑视国会,并宣布作伪证的人犯有伪证罪。 - فإذا قام موظف أو مدير بمساعدة أو معاونة مؤسسة اﻷعمال التابعة له خرقا ﻷمر صادر عن محكمة، فإنه يمكن أن يعتبر مسؤوﻻ شخصيا عن المساعدة والمعاونة على احتقار المحكمة.
如果雇员或经理协助或唆使企业违抗法院命令,可追究其协助或唆使企业蔑视法院而个人应负的法律责任。 - فإذا قام موظف أو مدير بمساعدة أو معاونة مؤسسة الأعمال التابعة له خرقا لأمر صادر عن محكمة، فإنه يمكن أن يعتبر مسؤولا شخصيا عن المساعدة والمعاونة على احتقار المحكمة.
如果雇员或经理协助或唆使企业违抗法院命令,可追究其协助或唆使企业蔑视法院而个人应负的法律责任。 - فإسرائيل تدعي بأنها الديمقراطية الوحيدة في الشرق الأوسط، ومع ذلك فهي ما برحت تحتل أراضي الآخرين بالقوة وترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان، في احتقار واضح لمبادئ الديمقراطية.
以色列声称自己是中东唯一的民主国家,但仍以武力继续占领他人的土地,侵犯人权,显然置民主的原则于不顾。 - والقصد الإجرامي في الجريمة لا يشير إلا إلى القصد المباشر ولذلك لا يشكل تحريضاً على الكراهية أو العداوة، فضلاً عن احتقار الكرامة الإنسانية.
因此,任何偶然的一时冲动的表现出不满情绪或谋求达到其他目的的行动,不等同于煽动仇恨或敌意和有辱人的尊严的行为。 - ومضى قائﻻ إن هذه اﻻنتهاكات تتمثل أساسا في احتقار تام من جانب الحكومة للحق في الحياة وللسﻻمة البدنية، مثلما يبيﱢن ذلك اغتيال زعيمين دينيين محترمين من منطقة النجف.
伊拉克侵犯人权首先反映在政府完全无视生命权及保持人身健全的权利,纳杰夫地区两名受人尊敬的宗教领导人被害便是证明。 - وأشار من ناحية أخرى إلى إصلاح القضاء المتعلق بالقاصرين فقال إنه من الضروري تعزيز استقلال جهاز القضاء والحد من سلطات الإدارة المحلية التي تتصرف بكل احتقار للإجراءات النظامية.
此外,特别报告员极力主张改革涉及未成年人的司法,并表示必须促进司法系统独立性,限制无视正规程序办事的地方行政机构的权力。
如何用احتقار造句,用احتقار造句,用احتقار造句和احتقار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
