查电话号码
登录 注册

اتضاح造句

造句与例句手机版
  • وسوف أقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس بمجرد اتضاح الموقف.
    一旦情势明朗之后,我将立即向安理会提出报告。
  • بيد أنه في الحالات التي يكون فيها الفعل متعمدا، يقل اتضاح ما إذا كان ثمة احتيال تجاري.
    但如果是故意行为,是否属于商业欺诈则不甚清楚。
  • ولذلك فإن عدم اتضاح فعالية لجنة الخدمة المدنية الدولية أمر يثير الاستغراب.
    因此,人们看不出信息系统协调委员会的效能,这是异乎寻常的。
  • وهناك شعور متنام بالإحباط في صفوف الشعب الأفغاني لعدم اتضاح فوائد السلم، وخاصة في المقاطعات.
    阿富汗人民,尤其是在各个省对缺乏和平红利日益感到沮丧。
  • ٤-٣ وألقت سلطات الهجرة القبض على صاحب البﻻغ عند اتضاح هويته الحقيقية.
    3 撰文人的真实身份暴露后,称民当局于1995年9月13日逮捕了他。
  • وينبغي عدم تأخير التدابير التأديبية، بما في ذلك الوقف عن العمل، لحين اتضاح نتيجة الإجراءات الجنائية؛
    在司法程序得出结论之前,不应当拖延包括停职在内的纪律处分措施;
  • (هـ) عدم اتضاح الرؤية بشأن عدد الموظفين الذين سيتعين تسريحهم أو نقلهم لإجراء التنفيذ.
    (e) 不清楚实施企业资源规划系统在多大程度上要求辞退或调动工作人员。
  • (ج) ينبغي نشر إعلان كل وظيفة شاغرة على الموقع الشبكي بمجرد اتضاح نشوء الشاغر؛
    对于每个空缺,一旦明确某项空缺将会出现,就应立即在网站上公布空缺通告;
  • ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    咨询委员会对该领域的不理想状况及明显未取得任何进展的情况表示关切。
  • 12- مع اتضاح أهمية حماية البيئة أضافت بلدان كثيرة حقوقاً بيئية واضحة في دساتيرها.
    随着环境保护的重要性日益明确,许多国家在其宪法中增加了明确的环境权利。
  • وعلى الرغم من اتضاح المفاهيم بشكل متزايد بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، تظل أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال محدودة.
    公司社会责任的概念日渐清晰,但这个领域的技术援助活动依然有限。
  • وبالنظر إلى عدم اتضاح الموعد الذي ستبدأ فيه المفاوضات، فإن المناقشات التي تشهدها هذه الحلقة الدراسية ستساعد في الإعداد للمفاوضات.
    由于不确知何时开始谈判,本次研讨会的讨论有助于为谈判作准备。
  • (ب) عجز السلطات المحلية عن المحافظة على النظام القانوني، أو اتضاح وجود نمط من التواطؤ من جانب السلطات المحلية؛
    (b) 地方当局无法维持法律秩序,或是查出地方当局串通共谋的模式;
  • (ب) عجز السلطات المحلية عن المحافظة على النظام القانوني، أو اتضاح وجود نمط من التواطؤ من جانب السلطات المحلية؛
    (b) 地方当局不能维持法律秩序,或不能查明地方当局串通共谋的模式;
  • وفي انتظار اتضاح مستقبل ولاية البعثة، عُلقت عملية الشراء المتصلة بتشييد ساحات خدمات طائرات مخصصة للبعثة.
    在澄清特派团未来的任务以前,特派团专用停机坪施工工程的采购过程暂时搁置。
  • ويتزايد اتضاح التحديات المتعددة التي يواجهها لبنان في الوقت الحاضر، والناتجة إلى حد كبير عن الأزمة السورية.
    黎巴嫩目前面临的多重挑战日益明显,这些挑战在很大程度上是叙利亚危机造成的。
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن أداء المكتب في 2001 قد تأثر بشدة لجملة أسباب منها عدم اتضاح مستقبل المكتب.
    咨询委员会还获知,项目厅2001年的业务除其他外由于前景不确定而大受影响。
  • ويمكن النظر في التعديلات المقترحة بمجرد انتهاء الأطراف من تنفيذ المرحلة الثانية من خططها وبعد اتضاح حجم الموارد المتبقية.
    一旦各缔约方实施了上述计划的第二阶段并明确了剩余资源,便可对拟议修正进行审议。
  • وفي حالة اتضاح ضلوع موظف من موظفي انفاذ القوانين في جرم يتعلق بالفساد، فينبغي النظر في توفير المعلومات المتعلقة بذلك إلى الأجهزة الأخرى في القطاع العام.
    如果确定某执法官员涉及腐败犯罪,应考虑将该信息提供给政府部门的其他机构。
  • وما انفك النمو يضعف في مصر بسبب تراجع الطلب الكلي، وخاصة ما تعلق منه بالاستثمار وعائدات السياحة، في ظل عدم اتضاح مآلات الوضع السياسي.
    埃及的增长继续疲软,因为总需求,尤其是投资,而且由于政治动荡旅游收入都下降。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتضاح造句,用اتضاح造句,用اتضاح造句和اتضاح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。