查电话号码
登录 注册

أجج造句

"أجج"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لم أشاء بأن أجج النار لحرب جديدة سيدي . ماذا ؟
    必须避免战争
  • أريد أن أسألكِ سؤالاً واحداً طالما أجج النيران في رأسي
    斯汀戈 我想问你一个我疑惑已久的问题
  • وقد أجج نيران دورات العنف المتكررة في البلد هذا الافتقار إلى المساءلة، مما أدى إلى
    不追究责任助长了该国暴力行为周而
  • وقد أجج حزب الله العمليات الحربية بهجومه المتعمد داخل إسرائيل.
    真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
  • إن الاتصال الجغرافي لبلداننا، الذي أجج الصراع في أوقات أخرى، يجب أن يصبح اليوم عاملا يعزز الوحدة والتعاون.
    我们各国在地理上的接壤在其它的时代助长了冲突,今后却成为促进统一与合作的因素。
  • وقد أجج هذا الوضع الذي لم يسبق له مثيل، حيث أدى مرشحان رئاسيان اليمين كرئيس منتخب، التوتر السياسي في كوت ديفوار.
    两名总统侯选人同时宣誓就职当选总统,这一前所未有的局面加剧了科特迪瓦的政治紧张局势。
  • 110-141- وقف فصل الأراضي الذي أجج عملية بناء جدران وحواجز في مناطق مثل بريشوف وميخالوفتسي وبارتيزانسكي وتريبيشوف (إسبانيا)؛
    141. 终止在普雷绍夫、米哈洛夫采、帕蒂赞斯克或特雷比绍夫等地区煽动建立围墙和障碍物的土地隔离行为(西班牙);
  • ومن الأمثلة النمطية للمجالات التي أثرت فيها إزالة الضوابط في قطاع النقل سحب الحماية المتاحة للسكك الحديدية، مما أجج منافسة شرسة من النقل البري.
    业已对运输部门产生影响的放松管制的一个典型例子就是取消对铁路的保护,它也触发了同公路运输的激烈竞争。
  • أما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، فإن الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قد أجج الصراعات، وقوض جهودنا المدروسة بعناية لإيجاد أساس للسلام والأمن والاستقرار في العديد من بلداننا.
    在西非次区域,小武器和轻武器非法扩散助长了冲突,并影响许多国家为奠定实现和平、安全和稳定的基础而深思熟虑的努力。
  • وحيث تعمل هيئة تنمية الحراجة انطلاقا من مبنى جديد، في ظل قواعد وقوانين جديدة، فإن الفرصة سانحة لها لانطلاقة جديدة وللتخلي عن الإرث المتمثل في سوء الإدارة والفساد الذي أجج الصراع الإقليمي.
    林业发展局现在在新的办公楼依照新的条例和法律办公,因此有机会重新开始,摆脱助长区域冲突的管理不善和腐败等遗留问题。
  • أجج برنامج العمل() المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام 1994، الوعي بأهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وبمفهوم أعم للصحة الجنسية والإنجابية والنشاط الجنسي والأبوة.
    1994年开罗国际人口与发展会议通过的《行动纲领》, 提高了世人对人口与发展议程上的人权、两性平等、以及性健康与生殖健康、性行为和计划生育大概念重要性的认识。
  • فمنذ مطلع هذا الشهر، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 100 فلسطيني، من بينهم أطفال، ودمرت أكثر من 190 منزلا فشردت أكثر من 000 2 فلسطيني آخر، الأمر الذي أجج الأزمة السياسية والإنسانية.
    自本月初以来,以色列占领部队杀害了100多名巴勒斯坦人,其中包括儿童,并摧毁了190多所住房,使2 000多名巴勒斯坦人无家可归,使政治和人道主义危机进一步加剧。
  • وقد أجج هذا الاغتيال الوحشي المشاعر في الخليل، حيث يعيش أكثر من 000 180 فلسطيني معرَّضين على الدوام لمضايقات وأعمال تخويف وإرهاب متواصلة من قبل عدة مئات من المستوطنين الإسرائليين المتطرفين الذين نقلوا إلى المستوطنات غير القانونية تحت حماية قوات الاحتلال.
    这一冷血事件致使哈利勒群情激昂,由于几百名以色列极端主义定居者在占领军保护之下迁移到非法定居点,这里的18万多巴勒斯坦人生活在无休止的骚扰、恫吓和恐怖之中。
  • ومن المحتمل أن يكون ازدياد توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في منطقة الساحل قد أجج حالة انعدام الأمن الموجودة من قبل، مثل النشاط الإرهابي والإجرام المسلح والنزاعات المحلية، وخاصة في شمال مالي، حيث نشأ مؤخرا تمرد مسلح متزايد مصحوب بمواجهات عنيفة ضد الجيش الوطني.
    萨赫勒区域的武器和相关物资供应量增加,可能助长了预先存在的不安全,如恐怖活动、武装犯罪和局部冲突,特别是马里北部最近发生越来越严重的武装叛乱,与国家军队发生暴力冲突。
  • وفي ليبيا، أدى انهيار سيطرة الدولة في أعقاب سقوط نظام القذافي في عام 2011، بالاقتران مع انعدام فعالية مراقبة الحدود وتكديس الأسلحة، إلى تطوير سوق رئيسية للأسلحة غير المشروعة في البلد، وهو ما أجج الصراع القائم في الداخل وفي منطقة الساحل الكبرى().
    在利比亚,2011年卡扎菲政权倒台后国家控制崩溃,再加上边境管制失效以及大量军火和武器库存,导致在该国形成了一个大型非法武器市场,而这一情况加剧了该国国内和更广泛的萨赫勒地区已有的冲突。
  • وقد افترضت أحكام الميثاق مسبقا أن العدوان الخارجي، أي اعتداء دولة على أخرى، هو أعظم الأخطار. غير أن العقود الأخيرة شهدت مقتل أعداد من الناس أكبر بكثير في الحروب الأهلية وأعمال التطهير العرقي والإبادة الجماعية التي أجج من ضرامها توافر الأسلحة على نطاق واسع في سوق الأسلحة العالمي.
    《宪章》各个条款认为外来侵略,即一国对他国的攻击,是最严重的威胁;但最近几十年来,死于内战、种族清洗和种族灭绝行为的人要多得多,全球武器市场上广泛供应各种武器给这种行为火上浇油。
  • استخدم أنصار السيد غباغبو هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية المملوكة للدولة لنشر رسائل الكراهية ضد جماعات عرقية ودينية وسياسية معينة في كوت ديفوار، وضد مواطني بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وضد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما أجج التوتر وأدى إلى تفاقم الوضع الأمني.
    国家广播公司科特迪瓦广播电视公司被巴博先生的盟友用来针对特定的科特迪瓦种族、宗教和政治团体、西非国家经济共同体国民以及联合国科特迪瓦行动,进行仇恨宣传,从而助长紧张关系并加剧了安全局势。
  • وأعرب عن قلق جمهورية تنزانيا المتحدة وسائر بلدان البحيرات الكبرى ﻷن الطابع المستديم للنزاع في بوروندي يضر بالتمتع بحقوق اﻹنسان في ذلك البلد، ووافق أيضا على أن تكاثر السﻻح في بوروندي قد أجج الحرب المدنية وأنه ينبغي وقف تدفق اﻷسلحة إلى البلد المذكور بواسطة حظر دولي لتوريد اﻷسلحة إلى الفرقاء المتنازعين.
    坦桑尼亚联合共和国与大湖区其他国家对布隆迪冲突旷日持久表示关切,这对该国享有人权是不利的。 他也认为,布隆迪军火扩散引致内乱加剧,有必要通过对交战各方实施国际武器禁运,阻止武器流入该国。
  • وغض الطرف من قـِـبل المجتمع الدولي عن تطويـر الترسانة النووية الإسرائيلية في منطقة الشرق الأوسط وعدم مطالبة إسرائيل بالتخلي عنها، بل التعاون معها، سواء في العلن أو في السر، قد أنشأ حالة غير طبيعية من عدم التوازن، أعطت مبررات للدول الأخرى للحاق بإسرائيل، مما أجج حالة عدم الاستقرار وتصاعد التوترات في المنطقة.
    国际社会对以色列发展核武库视而不见,不要求以色列停止核活动,而且更有甚者,甚至公开或秘密地同以色列合作,已经造成了一种不平衡和反常的局势,促使其他国家效仿。 这种做法已经加剧了中东地区的紧张和不稳定。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أجج造句,用أجج造句,用أجج造句和أجج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。