观相造句
造句与例句
手机版
- )ح( حظر نشر أو عرض أو تداول أي مطبوعات أو مصنفات خاصة بالطفل تخاطب غرائزه البريئة أو تزين له السلوكيات المخالفة لقيم المجتمع، وتقرير عقوبة الغرامة والمصادرة لمخالفة ذلك )المادة ٩٨(؛
禁止出版、提供或散发旨在引起儿童天真的本性或煽动他们从事与社会价值观相抵触的行为的任何印刷品或出版物。 违反该规定的任何人应受罚款和没收的处罚(第89条); - وتوفر هذه الزيارات القطرية للحاصلين على الزمالات فرصة قيّمة تمكنهم من التعرف على السياسات والممارسات الوطنية التي يتبعها كل من تلك البلدان في مجالات الأمن الدولي، ونزع السلاح، وذلك من خلال المحاضرات والاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين والعلماء، ومن خلال زيارة المنشآت المعنية.
对这些国家的访问为学员们提供了宝贵机会,通过举办讲座、同政府官员和学者会谈,以及参观相关设施,学员们熟悉了这些国家在国际安全领域的国家政策和做法。 - واتساقا مع مفهوم التنمية الكلي والمتعدد الجوانب الذي انبثق خلال التسعينيات، فإن عملية تنمية الموارد البشرية قد تطورت إلى شاغل ذي طبيعة أوسع نطاقا يتعلق بالشؤون الاجتماعية - الاقتصاديـــــة وشؤون السياسات العامــة، وذلك لتسهيل تنمية القدرات البشريـــة واكتساب المعرفـة والتمكين والمشاركة.
与1990年代所出现的整体和多面的发展观相一致的是,人力资源开发已经演变为关于促进人的能力发展、获取知识、增强能力加强和参与的、范围更广的经济社会和公共政策的关注事项。 - وهذا النهج يقوم مثﻻً على أن إيﻻء اﻷولوية لمبادئ حرية الوجدان وحرية ممارسة الدين والمساواة يمكن أن يكون بمثابة نموذج أولي ﻻدماج القيم المتجسدة في بندي حرية ممارسة الدين و " عدم اقامة دين رسمي للدولة " .
例如,不妨赋予良心自由、从事宗教活动自由和平等的原则以优先地位,以此作为将关于从事宗教活动自由和 " 非国教 " 的条款中体现的价值观相结合的一个原型。 - 176- تدير شعبة التثقيف والإعلام التابعة للشرطة برامج تثقيفية تهدف إلى إدماج قيمٍ متعددة في عمل أفراد الشرطة، بما في ذلك قيم التسامح في مجتمع متعدد الثقافات، والقضاء على التحيز، وتعزيز حقوق الإنسان، فضلاً عن التوعية بالقضايا المتعلقة بالعهدين الدوليين لحقوق الإنسان وما يشتملان عليه من قيم.
警察教育和信息处负责开展教育方案,旨在将各种价值观纳入警官的工作,包括在多元文化社会中的容忍、消除偏见、和促进人权,以及提高对与人权公约及其价值观相关的问题的认识。 - 22- تشعر اللجنة بالقلق من أن برامج المناهج التعليمية التي تجمع بين الخدمة العسكرية والدراسات التلمودية (hesder yeshivas) مثل البرامج التي تشجع الطلبة صراحة على التطوع للتجنيد والتماس المشاركة في الواجبات القتالية، تتعارض مع أهداف التعليم وقيم حقوق الإنسان المنصوص عليها في المادة 29 من الاتفاقية.
委员会关注将服兵役和《塔木德经》研究相结合的方案课程,例如一些方案明确鼓励学生志愿入伍并要求参与现役作战任务,这与教育的目标及《公约》第29条所载的人权价值观相抵触。 - وهذا يتباين بشكل ملحوظ مع رؤية العالم الواردة في النظام القانوني الأسترالي، والتي تتصور وجود حدود، في حين أن الشعوب الأصلية ترى فهما جغرافيا متكاملا بين الأرض والأنهار ومصبات الأنهار والشواطئ والشعاب المرجانية والبحار والجزر المنخفضة وقيعان البحار وما يرتبط بها من الحياة نباتية وحيوانية.
这与澳大利亚法律制度所反映的世界观相差很大,后者在土著居民的理性认识将土地、河流、江河入海口、海滩、礁石、海、沙洲、海床和相关的动植物看成是地理上的一个统一体的地方划出了疆界。 - تشير الفقرة 45 من التقرير إلى دراسة أجرتها لجنة تطوير القوانين في زامبيا في عام 2003 بشأن إعادة صياغة القانون العرفي وكان الهدف منها عموما هو التأكد من حالة القوانين العرفية الراهنة وتوافقها مع القيم الاجتماعية - السياسية والاقتصادية الراهنة في البلد.
报告第45段指出,赞比亚法律发展委员会于2003年着手进行一项有关重述习惯法的研究报告。 总的目标是要确定当前的习惯法、以及这种习惯法与赞比亚当前在社会、政治和经济方面的价值观相互一致。 - وبموجب الأهداف الجديدة، ينبغي حفظ 10 في المائة من المناطق الساحلية والبحرية بحلول عام 2020 من خلال منظومات من المناطق المحمية تدار بطريقة فعالة وعادلة، وتمثيلية إيكولوجيا وجيدة الترابط، ومن خلال تدابير حفظ فعالة أخرى قائمة على أساس المنطقة، وينبغي دمجها في المساحات البحرية الأوسع نطاقا().
根据新的目标,到2020年,10%的沿海和海洋地区要得到保护,设立管理有效公平、具有生态代表性、彼此联接良好的保护区系统,订立其他有效划区养护措施,并与更广泛的海洋景观相融合。 - تشير الفقرة 45 من التقرير إلى الدراسة التي أجرتها لجنة تطوير القانون في زامبيا بشأن إعادة صياغة القانون العرفي الذي صدر في عام 2003 من أجل تحقيق الهدف العام المتمثل في تأكيد القوانين العرفية الحالية وتطابقها مع القيم الاجتماعية - السياسية والاقتصادية في البلد.
报告第45段指出,赞比亚法律发展委员会于2003年着手进行一项有关重述习惯法的研究报告。 总的目标是要确定当前的习惯法,以及这种习惯法与赞比亚当前在社会-政治和经济方面的价值观相一致。
如何用观相造句,用观相造句,用觀相造句和观相的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
