航行权造句
造句与例句
手机版
- وتؤكد المجموعة من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي والمشار إليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي على تحسين سلامة الملاحة الدولية.
小组重申国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由,并强调必须开展国际合作,提高国际航行的安全。 - نظرة عامة على النظام القانوني في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحر - توازن الاتفاقية بين حق دولة العَلَم في ممارسة حقوق الملاحة وواجبها بأن تكفل أن تكون أي سفن ترفع علمها صالحة للملاحة المأمونة.
《海洋法公约》法律制度概览。 《海洋法公约》平衡了船旗国行使航行权的权利及其确保任何悬挂其国旗的船舶安全航行的义务。 - ووجدت المحكمة أن حق حرية الملاحة هذا يشمل الملاحة للأغراض التجارية وليس مجرد الملاحة بأصناف للتبادل التجاري ورأت أن هذا التعبير ينطبق على نقل الأشخاص، بما في ذلك السياح، فضلا عن نقل البضائع.
法院认为,这种自由航行权包括为商业目的的航行,而不仅是运输贸易物资,认为该表述适用于包括游客在内的人员运输和货物运输。 - وأصدرت أحكامها في مجالات من بينها السيادة على الجزر، وحقوق الدول الملاحية، والجنسية، واللجوء، ونزع الملكية، وقانون البحار، والحدود البرية والبحرية، ومبدأ حسن النوايا، والإنصاف، ومشروعية استخدام القوة.
它在包括岛屿主权、国家航行权、国籍、庇护、没收资产、海洋法、陆地和海上边界、诚信与公平原则以及使用武力的合法性等方面宣布了判决。 - وما زالت هناك أهمية للتعاون الدولي لتعزيز سلامة الملاحة الدولية، مع احترام الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي وكما هو مبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
为加强国际航行的安全开展国际合作、同时尊重国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由,仍然至关重要。 - وقد شملت أحكامها نزاعات تتعلق بالسيادة على الجزر، وحقوق الملاحة للدول، والجنسية، واللجوء، ونزع الملكية، وقانون البحار، والحدود البرية والبحرية، وإعلان مبدأ حسن النية، وعدالة ومشروعية استخدام القوة.
法院的裁决涉及与岛屿主权、国家航行权、国籍、庇护权、没收财产、海洋法、陆地和海洋边界、诚意原则、公平以及使用武力的合法性有关的争端。 - 17- وتؤكد المجموعة من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي والمشار إليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي على تحسين سلامة الملاحة الدولية.
维也纳集团重申国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由,并强调必须开展国际合作,提高国际航行的安全。 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي والمبيّن في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين سلامة الملاحة الدولية.
维也纳集团重申国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由,并强调必须开展国际合作,加强国际航行的安全。 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الحقوق والحريات المكفولة في مجال الملاحة البحرية والجوية، المنصوص عليها في القانون الدولي وعلى النحو المشار إليه في الصكوك الدولية ذات الصلة، وتؤكد أهمية التعاون الدولي لتحسين سلامة الملاحة الدولية.
维也纳集团重申国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由,并强调必须开展国际合作,提高国际航行的安全。 - وتؤكد مجموعة فيينا أهمية التعاون الدولي لتعزيز سلامة الملاحة الدولية، مع احترامها في الوقت نفسه الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة البحرية والجوية، على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي، والمبين في الصكوك الدولية ذات الصلة.
维也纳集团强调必须开展国际合作,加强国际航行的安全,同时尊重国际法规定的并反映在相关国际文书中的海上和空中航行权利与自由。
如何用航行权造句,用航行权造句,用航行權造句和航行权的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
