查电话号码
登录 注册

肃清造句

"肃清"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • يخلص تقرير الدولة القائمة باﻹدارة الى أن اﻷنشطة التي تمارسها الزوارق السريعة والزوارق المطاطية من جبل طارق قد قضي عليها قضاء مبرما، وأن مشكلة اﻻتجار غير المشروع، التي أقحم فيها جبل طارق، لم تعد قائمة.
    管理国报告指出,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
  • يخلص تقرير الدولة القائمة باﻹدارة الى أن اﻷنشطة التي تمارسها الزوارق السريعة والزوارق المطاطية من جبل طارق قد قضي عليها قضاء مبرما، وأن مشكلة اﻻتجار غير المشروع، التي أقحم فيها جبل طارق، لم تعد قائمة.
    管理国报告指出,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
  • ويشكل الالتزام الثابت من جانب السلطات الصومالية، ولا سيما السلطات الإقليمية في بونتلاند، بتوفير الأمن في المواقع الرئيسية التي يتخذها القراصنة نقطة انطلاق أو ملاذا هو ما يطالب به المجتمع الدولي مقابل تقديم المساعدة الدولية لتنمية هذه المناطق.
    索马里当局,包括邦特兰区域当局应作出肃清海盗主要基地和庇护所的坚决承诺,同时必须开展国际援助发展这些区域。
  • وفضلا عن ذلك، من الواضح الآن أن أوزبكستان نجحت في القضاء على المراحل المبكرة من حملة اعتداء على أيدي إرهابيين لا يسعون فقط إلى الاستيلاء على وادي فرغانا، بل وعلى منطقة وسط آسيا برمتها.
    此外,现在可以看出,乌兹别克斯坦肃清了尚在萌芽阶段的恐怖分子的侵犯,其目标不仅包括费尔干纳盆地而且还涵盖了整个中亚。
  • وبدمقرطة العدل فقط، كان من الممكن القضاء على العناصر الموالية لليابان والخونة بحق الأمة، وتحطيم أعمال كل أنواع القوى المعادية، وبذلك، إقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الشعبي والديمقراطي كما هو الواجب.
    只有实现司法的民主化,才能圆满进行肃清亲日派和民族叛徒,粉碎敌对势力的各种阴谋活动,树立人民性的、民主的人权保障制度的工作。
  • وبناء على معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تم القضاء على الأنشطة التي تقوم بها القوارب السريعة والقوارب المطاطية المنطلقة من جبل طارق قضاء فعالا ولم يعد الاتجار غير المشروع من جبل طارق يمثل مشكلة.
    根据管理国提供的资料,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,而涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
  • إن التدابير التي اتخذت على المستويين الوطني والدولي جعلت من الممكن القضاء، من 2002 إلى 2007، على 11 منظمة إجرامية (عشر منها كانت عبر وطنية) منخرطة في عرض مواطنين بيلاروسيين على زبائن في الخارج.
    国家和国际各级采取的措施可以肃清2002-2007年期间从事贩运白俄罗斯公民至国外的11个犯罪组织(其中10个是跨国公司)。
  • ولاحظ أن القوانين ذات الصلة التي تنظم عملية التطهير تخضع لمراقبة دستورية من جانب المحكمة الدستورية التي أبطلت بعض الأحكام ووضعت مجموعة من المبادئ الأساسية لتسترشد بها السلطة التشريعية فيما يتعلق بأحكام أخرى.
    他指出,指导肃清运动的相关法令是得到宪法法庭的法定管制的,该法庭已宣布某些条款无效,并且制定了关于其他问题的立法所依据的各项原理。
  • ومما يبعث على الارتياح، أن بضعة بلدان نامية تبرز كدول شرعت في تطهير السلطة القضائية من أفرادها الفاسدين، في إطار الخطوات الشجاعة والتي تستحق قدراً كبيراً من الثناء التي اتخذتها لتنظيف حكومتها ورعاية ديمقراطياتها الحديثة.
    令人欣慰的是,少数一些发展中国家采取了令人高度赞赏的果敢措施,它们净化了政体,扶植萌芽的民主,因而是着手肃清司法部门腐败分子的国家典范。
  • ينبغي للدول اﻷعضاء أن تتخذ كل التدابير الممكنة للقضاء على الفساد داخل صفوف أجهزتها المعنية بانفاذ القوانين ، بما في ذلك صوغ مدونات مقبولة لقواعد السلوك ، ورصد الموارد الكافية لتمكين أجهزة انفاذ القوانين من توظيف كوادر عالية التأهيل واﻻحتفاظ بها .
    会员国应采取一切可能的措施,肃清本国执法机构人员的腐败,包括制定可以接受的行为守则和拨出足够资源,以征聘和留用素质优良的人员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用肃清造句,用肃清造句,用肅清造句和肃清的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。