宗教暴力造句
造句与例句
手机版
- وإذ أكد المقرر الخاص في هذا السياق أن ضحايا التمييز والعنف الديني ما زالوا في الغالبية العظمى من الحالات من النساء والأطفال، فقد أعرب عن قلقه بخاصة من الدور السلبي أحيانا الذي تقوم به وسائط الإعلام في الدعاية إلى التعصب الديني.
特别报告员强调妇女和儿童仍然经常是歧视行为和宗教暴力的受害人,对有时媒体在宣扬宗教不容忍方面所发挥的消极作用特别担忧。 - وقد أُعدَّت الدراسة في الفترة من 1990 إلى 1993، في ظل أوضاع كئيبة، مع اندلاع العنف القائم على الانتماء الإثني والديني في عديد الأماكن، في أجزاء من الاتحاد السوفياتي سابقاً وفي يوغوسلافيا سابقاً وفي عديد بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية.
当时在世界许多地方,前苏维埃联盟境内、前南斯拉夫境内和亚洲、非洲和中美及南美境内若干地区,爆发了无数族裔和宗教暴力事件。 - ودعت التوصية 9-270 إلى إنشاء آليات مشتركة بين الأديان لتيسير الإنذار المبكر والوقاية من العنف الطائفي أو الديني، غير أن لجان الدفاع المدني التي أنشأتها وزارة الدفاع أثناء الحرب هي التي تتولى القيام بذلك ().
建议9.270呼吁建立宗教间机制以便于对社区或宗教暴力事件实行预警和预防,但负责落实这项建议的却是国防部在战争期间设立的民防委员会。 - وينبغي الفصل في هذا الصدد بين الحالات التي تنتهك فيها الدول بصورة مباشرة حرية الدين والمعتقد، وما تتخذه هذه الدول من تدابير لمجابهة أعمال ترتكبها جهات أو كيانات غير حكومية بدافع التعصب والتمييز العنصري وممارسة العنف باسم الدين.
为此,必须对国家直接侵犯宗教或信仰自由权利的行为和国家为应对非国家行为者或实体的不容忍、歧视和宗教暴力行为而采取的措施加以区分。 - وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن الإفلات من العقاب، الذي طال أمده، على ما ارتُكب من عنف ديني شجع على شن المناضلين الإسلاميين هجمات أوسع وأقسى على الأقليات الدينية، خاصة المسيحيين والأحمديين(115).
人察社说,长期以来宗教暴力不受惩罚的现象,怂恿了伊斯兰激进分子起发大规模和更残忍的侵袭行为,对宗教少数,特别是基督教徒和艾哈迈德派教徒进行迫害。 - ومع اتساع نطاق التحديات الأخرى، من قبيل الأوبئة العالمية، والصراعات الإقليمية، والكراهية الناشئة عن النعرة القومية، والعنف الديني، والإرهاب، ما زال أحــد المخــاطر الحقيــقية جدا على اســـتمرار البشرية في البقـــاء ينبثق من وجود أسلحـة الدمـــار الشامل.
在广泛的其他挑战中,例如全球流行病、区域冲突、民族主义仇恨、宗教暴力和恐怖主义,对人类生存的真正危险之一仍然来自于大规模毁灭性武器的存在。 - 10- ويغذي عملية التسويغ الفكري للعنصرية وكره الأجانب والكراهية الدينية الرفضُ القاطع لتعدد الثقافات والتنوع، وهو ما يمثل أحد المصادر العميقة لعودة ظهور العنف العنصري والقائم على كراهية الأجانب والمعادي للأديان في العالم.
这种种族主义、仇外心理和宗教仇恨在思想上合法化的过程源自根深蒂固的排斥多元文化和多样性,这是全世界种族主义、仇外心理和反宗教暴力死灰复燃的一个深刻根源。 - وأضاف أنه في الوقت الذي يرحب فيه بتعليقات من زاوية الإجراءات الخاصة حول الحالة في بلده، يود التأكيد على أن بابا الأقباط نفسه أدان مؤخراً محاولات البعض لتصوير الحالة بأنها عنف طائفي أو ديني ضد الأقليات وينبغي مراعاة ذلك النداء باحترام.
虽然他欢迎特别程序对埃及局势的评论,但科普特教皇本人最近谴责某些人试图把这种局势描述为针对少数群体的宗派或宗教暴力,应恭敬地听取该呼声。 - ثم، في الحقل الأيديولوجي والفكري، يلاحَظ وبخاصة في أوروبا، وجود علمانية دغمائية شبه عقدية تتبلور في تصاعد التعصب ضد أي مظهر ديني أو روحي، وأخيراً توظيف عامل الدين كأداة سياسية تتجسد على وجه الخصوص في العنف الديني.
其次,在意识形态和政治一级,尤其是在欧洲,越来越不容忍任何形式的宗教或精神表达方式,表现出一种教条和类似宗教的世俗主义。 最后,赋予宗教因素以政治色彩,从而导致宗教暴力。 - وإضافة إلى إجراءات العدالة الجنائية، فإن بإمكان لجان التحقيق الوطنية أن تؤدي مثلا دورا هاما في تحديد الأسباب الجذرية لكبرى حوادث العنف العرقي أو الإثني أو الديني وفي وضع توصيات لمعالجة التوترات الكامنة، وتحول بالتالي دون إشعال فتيلها مجددا لتتحول إلى أعمال عنف للإبادة الجماعية.
例如,除了启动刑事司法程序之外,国家调查委员会还可在查明重大的种族、人种或者宗教暴力事件的根源方面以及在提出建议研究根本矛盾和防止再次发生灭绝种族的暴力行为方面发挥重要作用。
如何用宗教暴力造句,用宗教暴力造句,用宗教暴力造句和宗教暴力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
