查电话号码
登录 注册

卢森堡人造句

"卢森堡人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • واختتمت كلامها قائلة إن المسائل المتعلقة بالإندماج هامة جدا بالنظر إلى الحالة الديموغرافية في أوروبا وإنه لا بد من حلها بقصد دعم التلاحم الاجتماعي وضمان مستقبل سلمي مزدهر لشعب لكسمبورغ.
    鉴于欧洲的人口状况,社会融合问题极为重要,只有妥善解决这个问题,才能增强社会凝聚力,确保卢森堡人民的未来繁荣与祥和。
  • وحتى اليوم، فإن السيد ثورن هو المواطن الوحيد من لكسمبرغ الذي ترأس الجمعية العامة؛ وهذا مدعاة لفخر شعب لكسمبرغ، الذي يلتزم بالمثل العليا للأمم المتحدة، حيث كان بلدنا من الأعضاء المؤسسين للمنظمة.
    迄今为止,托恩先生是唯一担任过大会主席的卢森堡国民;致力于联合国理想的卢森堡人民对此感到骄傲,因为我国是本组织的创始成员之一。
  • 7- في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، تتعاون اللجنة الاستشارية مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني على مستوى المشاريع والإصلاحات التي تتناول التثقيف بالمواطنة الديمقراطية وحقوق الإنسان والتعايش المشترك والحوار بين الأديان والثقافات().
    在人权教育方面,卢森堡人权协商委员会与国民教育和职业培训部在有关民主公民和人权教育、一起生活、跨宗教和跨文化对话的项目及改革方面进行合作。
  • وفيما يتعلق أيضاً بالحق في اللجوء، ترى اللجنة أن احتجاز طالبي الحماية الدولية احتجازاً إدارياً يتنافى مع المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه().
    在庇护权方面,卢森堡人权协商委员会认为,对要求国际保护的申请者进行行政拘留违反《欧洲人权和基本自由公约》关于个人自由和安全的第5条。
  • وأعربت اللجنة الاستشارية، بصفة خاصة، مرة أخرى عن دواعي قلقها إزاء طريقة وساعة اقتحام منزل المعنيين واللجوء إلى وسائل القهر البدني ضدهم وإزاء عدم حظر ممارسات معينة تشكل ضرباً من ضروب التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة حظراً تاماً.
    卢森堡人权协商委员会特别重申其对进入有关人员寓所、对他们使用身体胁迫和不绝对禁止构成酷刑、不人道和有辱人格待遇的某些做法表示关切。
  • 1- أشادت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في لكسمبرغ بتصديق لكسمبرغ على عدة صكوك دولية في مجال حقوق الإنسان، ولاحظت أنها ما زالت لم تصدق بعدُ على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالاختفاء القسري والاتفاقية الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين(2).
    卢森堡人权咨询委员会(人咨委)欢迎卢森堡批准几项国际人权文书,但是指出卢森堡尚未批准《免遭强迫失踪国际公约》和《移徙工人国际公约》。
  • ومن جهة أخرى، ستتابع اللجنة الاستشارية، وفقاً للقانون الجديد الذي سيعتمد قريباً (انظر الفقرة 5 أعلاه)، عمليات تصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ومواءمة التشريعات واللوائح والممارسات مع هذه الصكوك على المستوى الوطني وتنفيذها().
    此外,根据即将通过的新法令(见以下第5段),卢森堡人权协商委员会将关注批准国际人权文书、统一立法、国家有关这些文书的规章和做法及其实施进程。
  • ودعت اللجنة الاستشارية الحكومة أمام هذا الفراغ القانوني الحالي " إلى النظر في إمكانية وقف تنفيذ تدابير إبعاد مَن هم في وضع غير قانوني عن أراضي البلد بشكل قسري " ().
    卢森堡人权协商委员会请政府在目前存在法律真空的情况下, " 考虑暂停执行对处于不合法地位的人员强行驱离国土的政策的可能性 " 。
  • وبعد أن لاحظت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان أنه جرى في حالات عديدة إخلاء سبيل القصر غير المصحوبين الذين هم في أوضاع غير قانونية والمودعين في مركز لكسمبرغ الإصلاحي، بشرط الاستسلام لتوصيلهم إلى الحدود، فقد طلبت التخلي عن هذه الممارسات.
    卢森堡人权协商委员会多次注意到,关押在卢森堡监狱的无人陪伴、无合法居留的未成年人只要被带到边界就被释放。 卢森堡人权协商委员会要求废除这种做法。
  • وبعد أن لاحظت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان أنه جرى في حالات عديدة إخلاء سبيل القصر غير المصحوبين الذين هم في أوضاع غير قانونية والمودعين في مركز لكسمبرغ الإصلاحي، بشرط الاستسلام لتوصيلهم إلى الحدود، فقد طلبت التخلي عن هذه الممارسات.
    卢森堡人权协商委员会多次注意到,关押在卢森堡监狱的无人陪伴、无合法居留的未成年人只要被带到边界就被释放。 卢森堡人权协商委员会要求废除这种做法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用卢森堡人造句,用卢森堡人造句,用盧森堡人造句和卢森堡人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。