查电话号码
登录 注册

保护状况造句

"保护状况"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وإذ يلاحظ ببالغ القلق الأنشطة الجارية للجماعات المسلحة غير الشرعية التي تتلقى دعماً خارجياً في منطقتي دونيتسيك ولوهانسك، وهي أنشطة لا تزال تشكل عاملاً رئيسياً يؤدي إلى تدهور الوضع فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في هاتين المنطقتين،
    极为关切地注意到,非法武装团体在外部支持下正在顿涅茨克和卢甘斯克地区开展活动,这仍然是造成这两个地区人权保护状况恶化的主要因素,
  • إن نتيجة ذلك هي تردي حالة حماية اللاجئين وظهور ما لا يقل عن أربع مجموعات من المعضلات المحددة تماما التي تواجه الدول، التي تعمل مع المفوضية وغيرها من الشركاء في الحماية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    面临的困境 上述事态的结果使难民保护状况出现恶化,各国以及难民署和包括非政府组织在内的其他难民保护合作伙伴至少面临着四种十分具体困境:
  • وساعد معهد راؤول فالينبرغ أيضا النيابة العامة الشعبية في مقاطعة هايديان في وضع مشروع تجريبـي يتعلق بإشراف النيابة العامة على الشرطة، سيؤدي إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين النيابة العامة والشرطة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان.
    研究所还协助海淀区人民检察院拟定了检察官对警察监督试点项目,该试点项目最后将推出一套关于检察官与警察合作改进人权保护状况的指导原则。
  • 46- والدول الأطراف مشجَّعة على أن تنظر إلى عملية إعداد تقاريرها المقدّمة إلى الهيئات التعاهدية ليس على أنها مجرد وفاء بالتزام دولي فحسب، وإنما على أنها فرصة أيضا لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان داخل ولايتها القضائية، لغرض تخطيط السياسات العامة وتنفيذها.
    鼓励缔约国将其为条约机构编写报告的过程不仅视为履行一项国际义务而且视为在其管辖权内为政策规划和实施的目的评估人权保护状况的一个机会。
  • وينبغي أن تنظر الدول الأطراف إلى عملية إعداد تقاريرها المقدمة إلى هيئات المعاهدات لا بوصفها جانباً من جوانب الوفاء بالتزاماتها الدولية، فحسب بل بوصفها أيضاً عملية تتيح فرصة لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان في الإقليم الخاضع لولايتها لغرض تخطيط السياسات وتنفيذها.
    各缔约国应当不仅将为条约机构编写报告的工作视为履行其国际义务的一个方面,而且作为一个为政策规划和实施而审查其辖下人权保护状况的机会。
  • 164- وتصدر مفوضية حقوق الإنسان سنوياً تقارير عن حالة الدفاع عن حقوق الإنسان في كازاخستان وما يُتخذ من تدابير بشأن النداءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك عن التوصيات التي قدمتها المفوضية إلى الهيئات الحكومية لجهة إزالة الانتهاكات المذكورة، ونتائج تنفيذ تلك التوصيات.
    人权监察员每年公布有关哈萨克斯坦人权保护状况以及根据违反人权请求所采取的措施、针对国家机构关于消除违规行为的建议及其执行结果的年度报告。
  • وشهدت بعض البلدان في منطقة وسط أفريقيا تدهورا في حماية حقوق الإنسان، وخاصة في معاملة القوى السياسية المعارضة، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والإعلاميين، أو من يُزعم أنهم يشاركون في قلب نظم الحكم؛ وفي التمييز على أساس الميل الجنسي.
    中部非洲区域一些国家的人权保护状况出现恶化,特别是在以下方面:对待政治反对派分子、人权捍卫者、媒体专业人士或那些涉嫌参与推翻政权者;以及基于性取向的歧视。
  • ودعمت المؤتمرات الشعبية الوطنية الإشراف على جهود إنفاذ القانون عن طريق القيام بالتفتيش المتكرر والتوصية بإجراء أعمال محددة حسب الاقتضاء. وبالتالي، يظهر الإطار الأولي لنظام تديره الحكومة من أجل حماية المجتمع لحقوق ومصالح المرأة تحت إشراف المؤتمرات الشعبية وبمشاركة مختلف القطاعات.
    由政府主管、人大监督、各有关部门参与维护妇女权益,初步形成了社会化维权工作的格局;全社会保障妇女合法权益的法制观念不断增强,妇女权益的受保护状况取得了明显改善。
  • 3- وينبغي أن تنظر الدول في عملية تقديم التقارير، بما يشمل عملية إعدادها، لا بوصفها وسيلة لضمان امتثالها لالتزاماتها الدولية فحسب، ولكن أيضاً باعتبارها فرصة لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان داخل ولايتها وبغرض تخطيط السياسات وتنفيذ الاتفاقية بكفاءة أكبر.
    各国不仅应当把报告进程(包括编写报告的进程)看成是确保履行国际义务的手段,还应将其视作一次为更有效地进行政策规划和实施《公约》而估量其管辖范围内的人权保护状况的机会。
  • وهي تلاحظ بالتقدير إنشاء آليات وطنية لرصد مسألة حماية حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الإنسانية المقرر للمرأة؛ وترحب بجهود الحكومة المبذولة لإنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة ولإجراء استعراض لتشريعاتها، لا سيما القوانين التي تعالج بصورة مباشرة وضع المرأة في مختلف المجالات.
    它赞赏地注意到监测人权、包括妇女人权保护状况的国家机制的发展。 它欢迎政府作出努力,建立提高妇女地位的国家机制,并对其法律、尤其是直接涉及各个领域妇女地位的法律进行审查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用保护状况造句,用保护状况造句,用保護狀況造句和保护状况的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。