俄罗斯社会造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أيضا اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة حركات الرؤوس الحليقة هذه، التي تشكل خطرا فعليا على القيم الديمقراطية للمجتمع الروسي، وعلى سلم البلد واستقراره.
而且,需要采取更有效的措施来打击这些光头党运动,因为这些运动给俄罗斯社会的民主价值观以及该国的和平与稳定造成了真正的威胁。 - المجلس العالمي للشعب الروسي هو منظمة دينية وتربوية وثقافية واجتماعية خيرية فضلا عن كونه منتدى اجتماعي روسي رئيسي، ما انفك يؤدي عمله منذ عام 1993.
世界俄罗斯人民理事会是一个宗教、教育、文化和慈善性社会组织,也是自1993年以来一直发挥作用的一个主要的俄罗斯社会论坛。 - وتم في هذه القاعة توزيع مواد إعلامية تتعلق بعدة معايير للجهود التي تبذلها السلطات الروسية، وبدرجة أكبر، المجتمع الروسي بأسره في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيدين الدولي والوطني.
会堂里已散发了有关俄罗斯当局,以及在越来越大的程度上,整个俄罗斯社会所开展的国际和本国反恐努力的一些情况的信息资料。 - 165- وتعزيزاً للتعددية الدينية والثقافية والتسامح في المجتمع البيلاروسي، أنشئ برنامج حكومي لتطوير مجال العلاقات الطائفية الوطنية والتعاون مع المواطنين في الخارج للفترة 2011-2015.
为了加强白俄罗斯社会的宗教文化多元性和宽容性,实施了《2011-2015年宗教领域、民族关系及海外同胞合作的国家发展计划》。 - 113- وفي عام 2012، أقرَّت رئاسة الاتحاد الروسي مفهوم سياسة الدولة المتعلِّقة بالهجرة للفترة الممتدة حتى عام 2025، وهو مفهوم ينطوي على أحكام تهدف إلى مساعدة المواطنين الأجانب على التكيف والاندماج في المجتمع الروسي.
2012年,总统批准了《至2025年的国家移民政策方案》,其中载有关于外国公民适应和融入俄罗斯社会的规定。 - وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومته برنامجا لتعزيز التسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي، يتوخى اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين الديانات ومنع النـزاع.
就这个意义而言,俄罗斯联邦已经有一个方案,在俄罗斯社会中促进宽容和防止极端主义。 该方案先行规定采取措施加强教派间对话和防止冲突。 - 37- وتدير مكاتب الرعاية الاجتماعية الروسية مراكز للأزمة تقدم خدمات نفسية وقانونية وطبية وتعليمية وخدمات رعاية للبالغين والأطفال الذين يعيشون في أوضاع صعبة أو يعانون من العنف.
俄罗斯社会福利办事处开设了一些危机中心,向生活在困难状态中或经历暴力事件的成人与儿童提供心理、法律、医疗、教育和福利服务。 - 3- وتتعلق القضية بميكالاي ستاتكيفيتش، وهو زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي لبيلاروس (Narodnaya Hramada)، والمرشح لرئاسيات عام 2010.
本案件涉及Mikalai Statkevich, 他是白俄罗斯社会民主党(Narodnaya Hramada)的领袖,是2010年选举的总统候选人。 - وفي مجال " المرأة والقيم الروحية والثقافة " يهدف الاتحاد إلى صون وتعزيز القيم الروحية للمجتمع الروسي، ومساعدة النساء والأطفال والأسرة على التعبير عن أنفسهم في العمل الخلاق.
在妇女、精神价值与文化方面,俄罗斯妇女联盟旨在保存和加强俄罗斯社会的精神价值,协助妇女、儿童和家庭在创造性工作中表现自己。 - (أ) تشريع عام 2001 الذي نشأ بموجبه البرنامج المتعلق بـ ' ' تشكيل أساس للوعي المتسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي``؛
这些措施包括: (a) 2001年的立法启动了关于 " 在俄罗斯社会建立容忍意识的基础和防止极端主义 " 的方案;
如何用俄罗斯社会造句,用俄罗斯社会造句,用俄羅斯社會造句和俄罗斯社会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
