查电话号码
登录 注册

不友好的造句

"不友好的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ﻷنه إذا كان ما سنجــده علــى حدودنا الغربية، ﻻ الدولة البولندية الصديقة ذات السيادة التي نعرفها اﻵن وإنما منظمة عسكرية، لكان فــي ذلــك ما يدفعنا قطعا إلى القيام بجدية بتحليل اعتبارات أمننا الوطني وإعادة النظر فيها.
    如果说在过去在我国的西部疆界有着一个不友好的主权波兰国家的话,而今我们有的是一个军事组织,这当然会促使我们认真地分析和重新考虑我国的安全问题。
  • وإلى جانب أعمال غير ودية، شملت التدابير التعليق الفوري للمعاهدات التي تنص على حقوق هبوط طائرات الإيرفلوت في الولايات المتحدة وطائرات شركة الطيران البولندية LOT في الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى وفرنسا وهولندا وسويسرا والنمسا().
    除各项不友好的行动外,这些措施包括立即停止实施各项授予苏联民航公司在美国及授予波兰航空公司在美国、大不列颠、法国、荷兰、瑞士和奥地利享有着陆权的条约。
  • ومع ذلك فإن جهود البلدان النامية لتوسيع تجارتها وتحقيق النمو اﻻقتصادي لم تثمر كثيرا حيث أنها ﻻ تزال تواجه بيئة اقتصادية دولية معادية تتصف باﻻتجاهات الحمائية وتدهور شروط التجارة.
    但,发展中国家为扩大贸易和实现经济增长的努力并没有取得太多的成果,因为它们仍然面临着不友好的国际经济环境,保护主义的趋势和不断恶化的贸易条件是这种经济环境的特征。
  • " `أنا لست خائفاً ' ، هذا ما رد به بلا مواربة على سؤال آخر من الصحافيين عمّا إذا لم يكن بالإمكان تفسير حضوره على أنه بادرة غير ودية تجاه الحكومة الكوبية، التي تُظهر المنشقين على أنهم مجموعات تحريضية.
    " 另外一名记者问他,既然古巴政府指责持不同政见者,是颠覆集团,他出席反对派的活动,会不会被认为是对古巴政府不友好的一种举动。
  • لكن المقرر الخاص، يرى أن بعثته، رغم الظروف غير الودية التي حفت بها، أعطت دعما معنويا منشودا لجميع القوى الديمقراطية داخل بيلاروس وخارجها، التي تسعى إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والذود عنه.
    不过,特别报告员认为,即使是在不友好的环境下,对于白俄罗斯境内外所有致力于促进和维护对人权的尊重的民主力量来说,他的访问也提供了道义上的支持,是受到欢迎的。
  • وكمثال خطير على ذلك يمكن أن تؤدي بعض الممارسات، مثل اتباع منهاج دراسي لا يتماشى مع مبادئ المساواة بين الجنسين والترتيبات التي تحد من الفوائد التي يمكن أن تجنيها الفتيات من الفرص التعليمية الممنوحة، والظروف غير الآمنة أو غير المناسبة التي تثني الفتيات عن المشاركة، إلى تعزيز التمييز بين الجنسين.
    一种极端的例子是,不符合男女平等原则的教学大纲、限制女生获益于教学机会的某些安排、不利于女生入学的不安全或不友好的环境都可能助长性别歧视。
  • وما من مغالاة لو تم التأكيد على أن إنشاء مؤسسة جديدة وفريدة من نوعها في مجالي مباشرة الدعاوى والمقاضاة تتولى مهمة تطبيق مجموعة من المعايير القانونية المعقدة وغير المحددة بوضوح فيما يتعلق بأحداث غير عادية في محيط غير موات سيستلزم حتما فترة نمو طويلة.
    要尽可能强调,建立一个单一无二的新检察与司法机构,奉命执行一套复杂而界定不甚明确的法律标准,在不友好的环境中处理非常事件,势必要经历一个漫长的发展阶段。
  • وأود أن أشدد على أنه، كما أكد على ذلك إعلان مانيلا لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية لعام 1982، ينبغي أن لا يتم اعتبار اللجوء إلى التسوية القضائية للنزاعات القانونية، وخصوصا الإحالة إلى محكمة العدل الدولية، عملا غير ودي بين الدول.
    我还要强调,正如《1982年关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》中强调的那样,诉诸司法解决法律纠纷,尤其是将有关问题交付国际法院,不应被视为国家间一种不友好的行为。
  • وتطالب وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشدة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم اعتذار علني على المستوى الدولي، وكذا باتخاذ التدابير اللازمة حيال التصرف غير الودي الممجوج وغير المقبول ضد أعلى سلطة في وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    委内瑞拉玻利瓦尔共和国外交部坚决要求美利坚合众国政府在国际上公开道歉,并采取适当措施处理对委内瑞拉玻利瓦尔共和国外交部最高首长的这一不友好的应受谴责而且不可接受的行为。
  • وتطالب وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشدة حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم اعتذار علني على المستوى الدولي، وكذا باتخاذ التدابير اللازمة حيال التصرف غير الودي الممجوج وغير المقبول ضد أعلى سلطة في وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    委内瑞拉玻利瓦尔共和国外交部坚决要求美利坚合众国政府在国际一级上公开道歉,并采取适当措施处理对委内瑞拉玻利瓦尔共和国外交部最高当局这一不友好的应受谴责而且不可接受的行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用不友好的造句,用不友好的造句,用不友好的造句和不友好的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。