٢٨٠造句
造句与例句
手机版
- وللعلــم فقط أذكر للوفـود اﻷخرى في هذه القاعة أن جمهورية كــوريا، باعتبارها أكبر مانــح واحد قد قدمت لكوريا الشمالية ما قيمته ٢٨٠ مليــون دوﻻر من اﻷغذية والمساعدة منذ ١٩٩٥.
只是为了参考起见,我谨告知本大会厅内的其它代表团,作为唯一最大的捐赠者,大韩民国自1995年以来向北朝鲜提供了2.8亿美元的粮食和财政援助。 - وتضع خطة العمل المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ للموارد تقديراتها القابلة للبرمجة استنادا إلى إيرادات مفترضة قيمتها ٢٨٠ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٩، مخصوما منها ميزانية الدعم الضرورية، واﻹضافات التي سيجري ضمها إلى اﻻحتياطي التشغيلي.
拟议的2000-2003年期间的工作计划估计可编列方案的资源可依据的是假定1999年收入2.80亿美元,减去必要的支助预算和增加的业务储备金。 - وأخيرا، تشير القاعدة ٢٨٠ إلى أن " تقدم عرائض السجناء في اﻻستمارة المحددة وترفع مع تعليقات المدير إلى المفتش للحصول على تعليقاته، قبل أن ترفع إلى الرئيس " .
最后,第280条规定, " 囚犯的诉状必须以 规 定的形式提出,加上典狱长的评论提交给检察官供其提出评论,然后提交...总统 " 。 - ونتيجة لذلك، فإن المساعدة الحالية المقدمة إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لن تؤدي إلى القدرة المالية المرجوة على تحمل الدين، مع بقاء نسبة القيمة السارية للمديونية إلى اﻹيراد عند ٤١٠ في المائة عند نقطة اﻹكمال، وهي أعلى من نسبة الحد اﻷقصى المتمثلة فـي ٢٨٠ فـي المائـة.
其结果是重债穷国资助不会产生预期的债务可维持状况,估计达到完成点时,债务出口净现值比率为410%,远远超过比率为280%的低限。 - )٨٤٢( المرجع نفسه، الصفحة ٢٨٠ من النص الفرنسي؛ ويمكن مﻻحظة أن اﻷمر يتعلق هنا بعدم اعتراف بحكومة )كانت الوﻻيات المتحدة تقصد آنذاك السلفادور( وليس بدولة.
" 不意味对于美利坚合众国政府不承认为一国政府的政权或实体所代表的国家,在该国出现美利坚合众国承认的政府之前,美利坚合众国有任何条约义务 " 。 - وثمة معيار آخر يتمثل في نسبة القيمة الحالية للديون إلى اﻹيرادات الحكومية، وهي ٢٨٠ في المائة )فضﻻ عن شروط أخرى تتصل بنسبة اﻹيرادات الحكومية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي وهي ٢٠ في المائة، ونسبة الصادرات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي وهي ٤٠ في المائة(.
另一个准则就是债务现值与政府收益的280%比率(以及与政府收益与国内生产总值(国内总产值)的20%比率和出口与国内总产值的40%比率有关的其他条件)。 - وفيما يتعلق بوحدة مراقبة الحركة التي طُلب من أجلها أربع وظائف إضافية، تﻻحظ اللجنة من الفقــرة ١٥٨، المرفــق اﻷول للتقريــر، أن عدد الموظفين الذين قامت الوحدة بنقلهم قد انخفض بشدة من ٠٠٠ ٢٨٠ في عام ١٩٩٥ إلى ٠٠٠ ٥٠ في عام ١٩٩٧.
关于要求增设4个员额的调度股,咨询委员会从报告附件一第158段中注意到,该股调动的人员数目已从1995年280 000急剧下降到1997年的50 000。 - وقد فعلت حكومة الصين كل ما بوسعها ﻻستقبال وحماية ٠٠٠ ٢٨٠ ﻻجئ من الهند الصينية، وتعاونت، بدعم من المفوضية والمجتمع الدولي، مع حكومة جمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية في تيسير العودة الطوعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٣ ﻻجئ من ذلك البلد الى الصين.
中国政府已尽可能接收和保护28万名印度支那难民,并在难民专员办事处和国际社会的支持下,同老挝人民民主共和国政府合作,自愿遣返了在中国的该国3000多名难民。 - وما زالت مجموعات الﻻجئين الرئيسية الناجمة عن اﻷزمات اﻷخيرة تتمثل في أكثر من نصف مليون سيراليوني في أفريقيا الغربية، و ٠٠٠ ٢٨٠ بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة و ٠٠٠ ١٨٠ كونغولي فروا من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بلدان شتى.
最近的危急局势继续造成难民群,他们是西非境内的50多万塞拉利昂难民、坦桑尼亚联合共和国境内的280 000名难民和刚果民主共和国境内因逃避武装冲突而跑到不同国家的180 000刚果人。 - ولوحظ في دراسة مستقلة حديثة أجريت بتكليف من اليونيسيف أن كل أسرة معيشية تقريبا في العالم الصناعي تمتلك على اﻷقل جهاز تليفزيون، وفي الهند هناك جهاز تليفزيون لكل ثﻻث أسر، وفي الصين هنالك على اﻷقل ٢٨٠ مليون أسرة تمتلك جهاز تليفزيون، بينما يُشترى ٠٠٠ ٦٠ جهاز تليفزيون في اليوم.
儿童基金会最近委托进行的独立调查注意到,虽然工业国家几乎每一个家庭最少有一部电视,但目前在印度,每三个家庭也有一部电视;在中国,最少有2.8亿个家庭拥有电视,而每天售出的电视为6万部。
如何用٢٨٠造句,用٢٨٠造句,用٢٨٠造句和٢٨٠的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
